سورة الأنبياء الآية 81 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَلِسُلَيْمَانَ الرِّيحَ عَاصِفَةً تَجْرِي بِأَمْرِهِ إِلَى الْأَرْضِ الَّتِي بَارَكْنَا فِيهَا ۚ وَكُنَّا بِكُلِّ شَيْءٍ عَالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 81]
And to Solomon [We subjected] the wind, blowing forcefully, proceeding by his command toward the land which We had blessed. And We are ever, of all things, Knowing.
Surah Al-Anbiya Fullعبد الله يوسف علي
(It was Our power that made) the violent (unruly) wind flow (tamely) for Solomon, to his order, to the land which We had blessed: for We do know all things.
تقي الدين الهلالي
And to Sulaiman (Solomon) (We subjected) the wind strongly raging, running by his command towards the land which We had blessed. And of everything We are the All-Knower.
صفي الرحمن المباركفوري
And to Sulayman (We subjected) the wind strongly raging, running by his command towards the land which We had blessed. And of everything We are the All-Knower.
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الأنبياء
ولسليمان الريح عاصفة تجري بأمره إلى الأرض التي باركنا فيها وكنا بكل شيء عالمين
سورة: الأنبياء - آية: ( 81 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 328 )(21:81) And We had subdued to Solomon the strongly blowing wind which sped at his bidding to the land wherein We had placed Our blessings, *74 for We had the knowledge of everything.
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*74) This is also explained in XXXIV: 12: "And for Solomon We had subjected the wind which covered a month's journey in the morning and a month's journey in the evening", and in XXXVIII: 36: "So We subjected the wind to him. It blew softly at his bidding whither-soever he wanted it to blow." Thus it is clear that the wind was so subjected to Prophet Solomon that the voyages to places at one month's sea journey could be performed conveniently, because a favourable wind was always blowing for his ships to and from those places.
It is confirmed by the Bible that Prophet Solomon had developedsea trade on a large scale. ( I Kings, 10: 22). On the one side, his trade ships sailed from Ezion-geber, through the Red Sea, towards Yaman and other southern and eastern lands, and on the other, his naval fleet called Thar-shish, sailed on the Mediterranean to the western countries. The great furnace which he had built at Ezion-geber for melting and moulding ores extracted from the copper and iron mines in the `Arabah in Edom, has been confirmed by modem archaeological researches as well. This molten iron and copper was used in building ships besides being put to other uses. The Qur'an refers to this when it says: "....and We made a fountain of molten copper to flow for him (Solomon)...." (XXXIV:12).
As ,regards the subjection of the wind, it may mean that Allah, by His special favour, had so arranged that the wind-and sea voyages in those days depended entirely on wind-was always favourable for Prophet Solomon's fleet. But if we take the literal meaning of v. 81: "it sped at his bidding", there will be no harm, for Allah is able to give such powers to any of His servants He pleases.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة يعلم ما بين أيديهم وما خلفهم وإلى الله ترجع الأمور. بالانجليزي
- ترجمة وآتيناهم آياتنا فكانوا عنها معرضين. بالانجليزي
- ترجمة وإن ربك ليعلم ما تكن صدورهم وما يعلنون. بالانجليزي
- ترجمة فإن تولوا فإن الله عليم بالمفسدين. بالانجليزي
- ترجمة يوم يغشاهم العذاب من فوقهم ومن تحت أرجلهم ويقول ذوقوا ما كنتم تعملون. بالانجليزي
- ترجمة والبيت المعمور. بالانجليزي
- ترجمة وما كان لنا عليكم من سلطان بل كنتم قوما طاغين. بالانجليزي
- ترجمة هو الله الخالق البارئ المصور له الأسماء الحسنى يسبح له ما في السموات والأرض وهو. بالانجليزي
- ترجمة هو الحي لا إله إلا هو فادعوه مخلصين له الدين الحمد لله رب العالمين. بالانجليزي
- ترجمة ولا يخاف عقباها. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Sunday, December 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب