sourate 36 verset 70 , Traduction française du sens du verset.
﴿لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ﴾
[ يس: 70]
pour qu'il avertisse celui qui est vivant et que la Parole se réalise contre les mécréants. [Ya Sin: 70]
sourate Ya Sin en françaisArabe phonétique
Liyundhira Man Kana Hayyaan Wa Yahiqqa Al-Qawlu `Ala Al-Kafirina
Interprétation du Coran sourate Ya-Sin Verset 70
Nous lui avons enseigné cela afin qu’il avertisse ceux qui possèdent un cœur clairvoyant, puisque ce sont eux qui tirent profit du Coran, et que le châtiment soit prononcé contre les mécréants, car la révélation du Coran aura explicité l’argument contre eux et le Message leur sera parvenu. Ils n’auront alors plus aucune excuse pour justifier leur mécréance.
Traduction en français
70. pour qu’il avertisse quiconque est vivant et que soit justifié l’accomplissement de la Parole (d’Allah) contre les mécréants.
Traduction en français - Rachid Maach
70 afin que soit averti par lui tout être dont le cœur est encore vivant et que Notre sentence soit prononcée à l’encontre des mécréants.
sourate 36 verset 70 English
To warn whoever is alive and justify the word against the disbelievers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Si je m'égare, je ne m'égare qu'à mes dépens; tandis que si je me
- Ils disent: «Si nous retournons à Médine, le plus puissant en fera assurément sortir le
- Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques!»
- L'Enfer est sa destination et il sera abreuvé d'une eau purulente
- O les croyants! Ne posez pas de questions sur des choses qui, si elles vous
- Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupéfaits; ils ne pourront pas
- (Soyez) exclusivement [acquis à la religion] d'Allah ne Lui associez rien; car quiconque associe à
- Et si tu es en doute sur ce que Nous avons fait descendre vers toi,
- Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.
- Voilà le prix de votre exultation sur terre, sans raison, ainsi que de votre joie
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ya Sin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ya Sin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ya Sin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères