sourate 22 verset 1 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hajj verset 1 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ﴾
[ الحج: 1]

(Muhammad Hamid Allah)

O hommes! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l'Heure est une chose terrible. [Al-Hajj: 1]

sourate Al-Hajj en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha An-Nasu Attaqu Rabbakum `Inna Zalzalata As-Sa`ati Shay`un `Azimun


Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 1

Ô gens, craignez votre Seigneur en vous conformant à Ses commandements et en vous abstenant de ce qu’Il vous a défendu. Le tremblement de Terre et les autres signes épouvantables qui accompagneront la Résurrection seront des évènements terribles auxquels il convient de se préparer en œuvrant de manière à obtenir l’agrément d’Allah.


Traduction en français

1. Ô hommes ! Craignez votre Seigneur. Le séisme de l’Heure est quelque chose de terrifiant.



Traduction en français - Rachid Maach


1 Ô hommes ! Craignez votre Seigneur. Les affres et le tremblement qui accompagneront l’Heure sont terrifiants.


sourate 22 verset 1 English


O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.

page 332 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 1 sourates Al-Hajj


ياأيها الناس اتقوا ربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم

سورة: الحج - آية: ( 1 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 332 )

Versets du Coran en français

  1. Il dit: «O mon peuple! Que vous en semble, si je m'appuie sur une preuve
  2. Et ceux qu'ils invoquent en dehors d'Allah ne créent rien, et ils sont eux-mêmes créés.
  3. Ceux des vôtres que la mort frappe et qui laissent des épouses: celles-ci doivent observer
  4. Creusez-vous habilement des maisons dans les montagnes?
  5. Et ce jour-là, tu verras les coupables, enchaînés les uns aux autres,
  6. ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah]
  7. Puis, quand Moïse vint à eux avec Nos prodiges évidents, ils dirent: «Ce n'est là
  8. Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement.
  9. Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et
  10. si ce n'est qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent, car là vraiment, on

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
sourate Al-Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hajj Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hajj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, April 15, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères