sourate 22 verset 1 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hajj verset 1 (Al-Hajj - الحج).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ﴾
[ الحج: 1]

(Muhammad Hamid Allah)

O hommes! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l'Heure est une chose terrible. [Al-Hajj: 1]

sourate Al-Hajj en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha An-Nasu Attaqu Rabbakum `Inna Zalzalata As-Sa`ati Shay`un `Azimun


Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 1

Ô gens, craignez votre Seigneur en vous conformant à Ses commandements et en vous abstenant de ce qu’Il vous a défendu. Le tremblement de Terre et les autres signes épouvantables qui accompagneront la Résurrection seront des évènements terribles auxquels il convient de se préparer en œuvrant de manière à obtenir l’agrément d’Allah.


Traduction en français

1. Ô hommes ! Craignez votre Seigneur. Le séisme de l’Heure est quelque chose de terrifiant.



Traduction en français - Rachid Maach


1 Ô hommes ! Craignez votre Seigneur. Les affres et le tremblement qui accompagneront l’Heure sont terrifiants.


sourate 22 verset 1 English


O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.

page 332 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 1 sourates Al-Hajj


ياأيها الناس اتقوا ربكم إن زلزلة الساعة شيء عظيم

سورة: الحج - آية: ( 1 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 332 )

Versets du Coran en français

  1. - Dis: «Si l'Ultime demeure auprès d'Allah est pour vous seuls, à l'exclusion des autres
  2. Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
  3. Ont-ils adopté, en dehors d'Allah, des intercesseurs? Dis: «Quoi! Même s'ils ne détiennent rien et
  4. (Certains) dirent: «Nous avons entendu un jeune homme médire d'elles; il s'appelle Abraham».
  5. En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,
  6. Ceux qui croient et font de bonnes œuvres auront pour résidence les Jardins du «Firdaws,»
  7. Dis: «Le mauvais et le bon ne sont pas semblables, même si l'abondance du mal
  8. et assigné le jour pour les affaires de la vie,
  9. L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.
  10. et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
sourate Al-Hajj Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hajj Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hajj Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hajj Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hajj Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hajj Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hajj Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hajj Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hajj Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hajj Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hajj Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hajj Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hajj Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hajj Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hajj Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, September 4, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères