sourate 25 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا﴾
[ الفرقان: 1]
Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur Son serviteur, afin qu'il soit un avertisseur à l'univers. [Al-Furqan: 1]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Tabaraka Al-Ladhi Nazzala Al-Furqana `Ala `Abdihi Liyakuna Lil`alamina Nadhiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 1
Que soit démultiplié le bien de Celui qui a révélé le Coran en guise de discernement entre le vrai et le faux à Son serviteur et Messager Muħammad le messager envoyé aux deux mondes, celui des humains et celui des djinns, afin de les avertir contre le châtiment d’Allah.
Traduction en français
1. Béni soit Celui Qui a fait descendre (en révélation) le Discernement (Al-Furqân)[359] sur Son serviteur afin qu’il avertisse tout l’Univers.
[359] « Al-Furqân » vient du trilitère arabe فرق qui signifie : séparer, différencier, distinguer. Si parmi les noms donnés au Coran « Al-Furqân » est l’un des plus connus (avec « Adh-Dhikr »), c’est qu’il est, pour le Coran, à la fois un nom et une glose : le Livre d’Allah permet de « discerner » le bien d’avec le mal, le vrai d’avec le faux.
Traduction en français - Rachid Maach
1 Béni soit Celui qui a révélé à Son serviteur le Livre permettant de discerner le vrai du faux afin qu’il avertisse l’humanité,
sourate 25 verset 1 English
Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner -
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Un Coran [en langue] arabe, dénué de tortuosité, afin qu'ils soient pieux!
- tout comme les grains dans leurs balles, et les plantes aromatiques.
- Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
- Nûn. Par la plume et ce qu'ils écrivent!
- Ils sont dans le doute, n'est-ce pas, au sujet de la rencontre de leur Seigneur?
- Et (Nous avons envoyé) aux Madyan, leur frère Chuayb qui leur dit: «O mon peuple,
- O gens du Livre, pourquoi disputez-vous au sujet d'Abraham, alors que la Thora et l'Evangile
- Glorifiez Allah donc, soir et matin!
- et des enfants qui lui tiennent toujours compagnie,
- Quant à ceux qui ont mécru, leurs actions sont comme un mirage dans une plaine
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide