sourate 25 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿تَبَارَكَ الَّذِي نَزَّلَ الْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِ لِيَكُونَ لِلْعَالَمِينَ نَذِيرًا﴾
[ الفرقان: 1]
Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur Son serviteur, afin qu'il soit un avertisseur à l'univers. [Al-Furqan: 1]
sourate Al-Furqan en françaisArabe phonétique
Tabaraka Al-Ladhi Nazzala Al-Furqana `Ala `Abdihi Liyakuna Lil`alamina Nadhiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Furqan Verset 1
Que soit démultiplié le bien de Celui qui a révélé le Coran en guise de discernement entre le vrai et le faux à Son serviteur et Messager Muħammad le messager envoyé aux deux mondes, celui des humains et celui des djinns, afin de les avertir contre le châtiment d’Allah.
Traduction en français
1. Béni soit Celui Qui a fait descendre (en révélation) le Discernement (Al-Furqân)[359] sur Son serviteur afin qu’il avertisse tout l’Univers.
[359] « Al-Furqân » vient du trilitère arabe فرق qui signifie : séparer, différencier, distinguer. Si parmi les noms donnés au Coran « Al-Furqân » est l’un des plus connus (avec « Adh-Dhikr »), c’est qu’il est, pour le Coran, à la fois un nom et une glose : le Livre d’Allah permet de « discerner » le bien d’avec le mal, le vrai d’avec le faux.
Traduction en français - Rachid Maach
1 Béni soit Celui qui a révélé à Son serviteur le Livre permettant de discerner le vrai du faux afin qu’il avertisse l’humanité,
sourate 25 verset 1 English
Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et ce que Nous t'avons révélé du Livre est la Vérité confirmant ce qui l'a
- Mais non, cela leur viendra subitement et ils seront alors stupéfaits; ils ne pourront pas
- Telle ne cessa d'être leur lamentation jusqu'à ce que Nous les eûmes moissonnés et éteints.
- Nous en fîmes sortir alors ce qu'il y avait comme croyants,
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous dîmes: «Entrez dans cette ville, et mangez-y à l'envie où il
- et Nous les aurions guidé certes, vers un droit chemin.
- Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de divinité en dehors de Lui, le
- (Rappelez-vous) quand vous fuyiez sans vous retourner vers personne, cependant que, derrière vous, le Messager
- Nous en avons fait un Coran arabe afin que vous raisonniez.
- Ni les mécréants parmi les gens du Livre, ni les Associateurs n'aiment qu'on fasse descendre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Furqan avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Furqan mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Furqan Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



