sourate 7 verset 14 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 14 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿قَالَ أَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴾
[ الأعراف: 14]

(Muhammad Hamid Allah)

«Accorde-moi un délai, dit (Satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.» [Al-Araf: 14]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Qala `Anzirni `Ila Yawmi Yub`athuna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 14

Iblîs répondit: Ô Seigneur, accorde-moi un délai jusqu’au Jour de la Résurrection afin que je trompe ceux que je peux tromper parmi les gens.


Traduction en français

14. Il dit : « Accorde-moi donc un délai jusqu’au jour où ils seront ressuscités. »



Traduction en français - Rachid Maach


14 Satan demanda : « Accorde-moi un sursis jusqu’au Jour où les hommes seront ressuscités. »


sourate 7 verset 14 English


[Satan] said, "Reprieve me until the Day they are resurrected."

page 152 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 14 sourates Al-Araf


قال أنظرني إلى يوم يبعثون

سورة: الأعراف - آية: ( 14 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 152 )

Versets du Coran en français

  1. Seuls forgent le mensonge ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah; et tels sont
  2. Et raconte-leur en toute vérité l'histoire des deux fils d'Adam. Les deux offrirent des sacrifices;
  3. Nous le sauvâmes donc, de même que ceux qui étaient avec lui dans l'arche, pleinement
  4. Et les gens du Feu crieront aux gens du Paradis: «Déversez sur nous de l'eau,
  5. Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager
  6. Et ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant, empêchant du sentier d'Allah celui qui
  7. Il dit: «Ce que Mon Seigneur m'a conféré vaut mieux (que vos dons). Aidez-moi donc
  8. qui t'a créé, puis modelé et constitué harmonieusement?
  9. Et quand leur vint d'Allah un Livre confirmant celui qu'ils avaient déjà, - alors qu'auparavant
  10. Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, tu discerneras la réprobation sur les

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 7, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères