sourate 7 verset 14 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 14 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿قَالَ أَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴾
[ الأعراف: 14]

(Muhammad Hamid Allah)

«Accorde-moi un délai, dit (Satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.» [Al-Araf: 14]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Qala `Anzirni `Ila Yawmi Yub`athuna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 14

Iblîs répondit: Ô Seigneur, accorde-moi un délai jusqu’au Jour de la Résurrection afin que je trompe ceux que je peux tromper parmi les gens.


Traduction en français

14. Il dit : « Accorde-moi donc un délai jusqu’au jour où ils seront ressuscités. »



Traduction en français - Rachid Maach


14 Satan demanda : « Accorde-moi un sursis jusqu’au Jour où les hommes seront ressuscités. »


sourate 7 verset 14 English


[Satan] said, "Reprieve me until the Day they are resurrected."

page 152 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 14 sourates Al-Araf


قال أنظرني إلى يوم يبعثون

سورة: الأعراف - آية: ( 14 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 152 )

Versets du Coran en français

  1. Il est le Créateur des cieux et de la terre à partir du néant. Lorsqu'Il
  2. C'est Nous qui les avons créés et avons fortifié leur constitution. Quand Nous voulons, cependant,
  3. Ils dirent: «O Dûl-Qarnayn, les Yâ jûj et les Mâ jûj commettent du désordre sur
  4. Certes, Nous avons envoyé avant toi des Messagers. Il en est dont Nous t'avons raconté
  5. Et vous avez habité, les demeures de ceux qui s'étaient fait du tort à eux-mêmes.
  6. Hélas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils
  7. O hommes! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous: existe-t-il en dehors d'Allah, un créateur qui
  8. Ils ressemblent à quelqu'un qui a allumé un feu; puis quand le feu a illuminé
  9. Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah! Ne raisonnez-vous pas?»
  10. Et on déposera le livre (de chacun). Alors tu verras les criminels, effrayés à cause

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, August 27, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères