sourate 7 verset 14 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 14 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿قَالَ أَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ﴾
[ الأعراف: 14]

(Muhammad Hamid Allah)

«Accorde-moi un délai, dit (Satan,) jusqu'au jour où ils seront ressuscités.» [Al-Araf: 14]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Qala `Anzirni `Ila Yawmi Yub`athuna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 14

Iblîs répondit: Ô Seigneur, accorde-moi un délai jusqu’au Jour de la Résurrection afin que je trompe ceux que je peux tromper parmi les gens.


Traduction en français

14. Il dit : « Accorde-moi donc un délai jusqu’au jour où ils seront ressuscités. »



Traduction en français - Rachid Maach


14 Satan demanda : « Accorde-moi un sursis jusqu’au Jour où les hommes seront ressuscités. »


sourate 7 verset 14 English


[Satan] said, "Reprieve me until the Day they are resurrected."

page 152 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 14 sourates Al-Araf


قال أنظرني إلى يوم يبعثون

سورة: الأعراف - آية: ( 14 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 152 )

Versets du Coran en français

  1. Si Nous en avions fait un Coran en une langue autre que l'arabe, ils auraient
  2. et que l'homme dira: «Qu'a-t-elle?»
  3. Ils y trouveront [les houris] aux regards chastes, qu'avant eux aucun homme ou djinn n'aura
  4. Qui est donc mieux guidé? Celui qui marche face contre terre ou celui qui marche
  5. La bonne action et la mauvaise ne sont pas pareilles. Repousse (le mal) par ce
  6. O Messager! Que ne t'affligent point ceux qui concourent en mécréance; parmi ceux qui ont
  7. En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux «Goûtez donc Mon châtiment
  8. Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te
  9. Ne vois-tu point ceux qui troquent les bienfaits d'Allah contre l'ingratitude et établissent leur peuple
  10. Et Moïse dit: «O Pharaon, je suis un Messager de la part du Seigneur de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 15, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères