sourate 51 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا﴾
[ الذاريات: 1]
Par les vents qui éparpillent! [Adh-Dhariyat: 1]
sourate Adh-Dhariyat en françaisArabe phonétique
Wa Adh-Dhariyati Dharwan
Interprétation du Coran sourate Adh-Dhariyat Verset 1
Allah fait serment par les vents qui éparpillent la poussière.
Traduction en français
1. Par les éparpilleurs qui éparpillent tout !
Traduction en français - Rachid Maach
1 Par les vents qui dispersent la poussière violemment !
sourate 51 verset 1 English
By those [winds] scattering [dust] dispersing
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et dénoue un nœud en ma langue,
- Vous n'atteindrez la (vraie) piété, que si vous faites largesses de ce que vous chérissez.
- Et lorsque ton Seigneur appela Moïse: «Rends-toi auprès du peuple injuste,
- Par le Livre explicite!
- Et une fois qu'Il a dissipé votre malheur, voilà qu'une partie d'entre vous se mettent
- Et qui te dira ce que c'est?
- Alors, Salomon dit: «Nous allons voir si tu as dis la vérité ou si tu
- Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.
- «Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement?»
- Est-ce donc ceux-là au sujet desquels vous juriez qu'ils n'obtiendront de la part d'Allah aucune
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Adh-Dhariyat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Adh-Dhariyat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Adh-Dhariyat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



