sourate 63 verset 1 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ قَالُوا نَشْهَدُ إِنَّكَ لَرَسُولُ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ إِنَّكَ لَرَسُولُهُ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّ الْمُنَافِقِينَ لَكَاذِبُونَ﴾
[ المنافقون: 1]
Quand les hypocrites viennent à toi, ils disent: «Nous attestons que tu es certes le Messager d'Allah» Allah sait que tu es vraiment Son messager; et Allah atteste que les hypocrites sont assurément des menteurs. [Al-Munafiqun: 1]
sourate Al-Munafiqun en françaisArabe phonétique
Idha Ja`aka Al-Munafiquna Qalu Nash/hadu `Innaka Larasulu Allahi Wa Allahu Ya`lamu `Innaka Larasuluhu Wa Allahu Yash/hadu `Inna Al-Munafiqina Lakadhibuna
Interprétation du Coran sourate Al-Munafiqun Verset 1
Ô Messager, lorsque sont présents dans ton assemblée des hypocrites, ces gens qui laissent paraître l’Islam mais qui sont intérieurement mécréants, et disent «Nous attestons que tu es véritablement le Messager d’Allah», sache qu’Allah sait que tu es véritablement Son Messager, et qu’Il atteste que les hypocrites sont assurément des menteurs lorsqu’ils prétendent attester du fond de leurs cœurs que tu es Son Messager.
Traduction en français
1. Quand les hypocrites viennent te trouver, ils disent : « Nous attestons que tu es le Messager d’Allah. » Mais Allah Sait que tu es Son Messager, et Il atteste que les hypocrites sont des menteurs.
Traduction en français - Rachid Maach
1 Lorsque les hypocrites se présentent à toi, ils déclarent : « Nous attestons que tu es le Messager d’Allah. » Or, Allah sait parfaitement que tu es Son Messager et Il atteste que les hypocrites sont des menteurs[1435].
[1435] Lorsqu’ils prétendent croire en ta mission.
sourate 63 verset 1 English
When the hypocrites come to you, [O Muhammad], they say, "We testify that you are the Messenger of Allah." And Allah knows that you are His Messenger, and Allah testifies that the hypocrites are liars.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- parmi des jardins et des sources,
- et les rétribuera pour ce qu'ils auront enduré, en leur donnant le Paradis et des
- Par ceux qui arrachent violemment!
- C'est le Livre au sujet duquel il n'y a aucun doute, c'est un guide pour
- (Quant aux méchants), leurs partenaires diaboliques les enfoncent dans l'aberration, puis ils ne cessent (de
- Quand il dit à son peuple: «Ne craignez-vous pas [Allah]?»
- Et Nous avons certes écrit dans le Zabûr, après l'avoir mentionné (dans le Livre céleste),
- «Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez».
- Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers?
- Dis: «Il m'a été ordonné d'adorer Allah en Lui vouant exclusivement le culte,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Munafiqun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Munafiqun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Munafiqun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères