sourate 17 verset 80 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقُل رَّبِّ أَدْخِلْنِي مُدْخَلَ صِدْقٍ وَأَخْرِجْنِي مُخْرَجَ صِدْقٍ وَاجْعَل لِّي مِن لَّدُنكَ سُلْطَانًا نَّصِيرًا﴾
[ الإسراء: 80]
Et dis: «O mon Seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de vérité; et accorde-moi de Ta part, un pouvoir bénéficiant de Ton secours». [Al-Isra: 80]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Qul Rabbi `Adkhilni Mudkhala Sidqin Wa `Akhrijni Mukhraja Sidqin Wa Aj`al Li Min Ladunka Sultanaan Nasiraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 80
Ô Messager, dis: Fasse que toutes mes entrées et mes sorties soient guidées par l’obéissance que je Te voue et la recherche de Ton agrément et accorde-moi un argument éclatant par lequel Tu me secours de mes ennemis.
Traduction en français
80. Dis : « Seigneur ! Veuille me faire entrer d’une entrée heureuse et me faire sortir d’une sortie (tout aussi) heureuse. Fais que me soient accordés, de Ta part, pouvoir et soutien.
Traduction en français - Rachid Maach
80 Dis : « Assure-moi, Seigneur, une entrée des plus dignes[755] et une sortie tout aussi digne[756]. Et accorde-moi une force et des arguments que je puisse opposer à mes adversaires. »
[755] A Médine, au moment de l’hégire, selon nombre de commentateurs. Ou : dans l’autre monde. [756] De la Mecque. Ou : de ce monde.
sourate 17 verset 80 English
And say, "My Lord, cause me to enter a sound entrance and to exit a sound exit and grant me from Yourself a supporting authority."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il en fut de même des gens de Pharaon et ceux qui avant eux avaient
- Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous châtiera d'un châtiment douloureux et
- Et Allah n'a aucune crainte des conséquences.
- Il m'est seulement révélé que je suis un avertisseur clair».
- Quant à ceux qui ne croient pas et traitent de mensonge Nos preuves, ceux-là sont
- Les bons seront, certes, dans un [jardin] de délice,
- Et Nous détruisîmes les autres
- Il n'appartient pas aux associateurs de peupler les mosquées d'Allah, vu qu'ils témoignent contre eux-mêmes
- dans un Jardin haut placé
- Quoi! Vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un homme
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères