sourate 19 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا﴾
[ مريم: 82]
Bien au contraire! [ces divinités] renieront leur adoration et seront pour eux des adversaires. [Maryam: 82]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Kalla Sayakfuruna Bi`ibadatihim Wa Yakununa `Alayhim Điddaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 82
Or le Jour de la Résurrection, ces divinités renieront l’adoration que leur vouaient les polythéistes, les désavoueront et se feront leurs ennemis.
Traduction en français
82. Que non ! Car (ces divinités) renieront leur adoration et seront leurs adversaires.
Traduction en français - Rachid Maach
82 Pourtant, ils renieront un jour leur adoration et leur déclareront leur animosité[802].
[802] Autre sens : il n’en sera rien. Ces divinités renieront au contraire leur adoration et leur déclareront leur animosité.
sourate 19 verset 82 English
No! Those "gods" will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah veut vous alléger (les obligations,) car l'homme a été créé faible.
- Puis ton Seigneur envers ceux qui ont commis le mal par ignorance, et se sont
- Ils dirent: «O Hûd, tu n'es pas venu à nous avec une preuve, et nous
- Alors tous les Anges se prosternèrent,
- Les méfaits qu'ils accomplissaient les atteindront, et ce dont ils se moquaient les cernera de
- Ceux qui ne croient pas disent: «L'Heure ne nous viendra pas». Dis: «Par mon Seigneur!
- Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
- Dirige tout ton être vers la religion de droiture, avant que ne vienne d'Allah un
- C'est Lui Allah. Nulle divinité autre que Lui, le Connaisseur de l'Invisible tout comme du
- et qui endurent dans la recherche de l'agrément d'Allah, accomplissent la Salât et dépensent (dans
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide