sourate 19 verset 82 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا ۚ سَيَكْفُرُونَ بِعِبَادَتِهِمْ وَيَكُونُونَ عَلَيْهِمْ ضِدًّا﴾
[ مريم: 82]
Bien au contraire! [ces divinités] renieront leur adoration et seront pour eux des adversaires. [Maryam: 82]
sourate Maryam en françaisArabe phonétique
Kalla Sayakfuruna Bi`ibadatihim Wa Yakununa `Alayhim Điddaan
Interprétation du Coran sourate Maryam Verset 82
Or le Jour de la Résurrection, ces divinités renieront l’adoration que leur vouaient les polythéistes, les désavoueront et se feront leurs ennemis.
Traduction en français
82. Que non ! Car (ces divinités) renieront leur adoration et seront leurs adversaires.
Traduction en français - Rachid Maach
82 Pourtant, ils renieront un jour leur adoration et leur déclareront leur animosité[802].
[802] Autre sens : il n’en sera rien. Ces divinités renieront au contraire leur adoration et leur déclareront leur animosité.
sourate 19 verset 82 English
No! Those "gods" will deny their worship of them and will be against them opponents [on the Day of Judgement].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- préservé sur une Tablette (auprès d'Allah).
- Puis quand on soufflera dans la Trompe, il n'y aura plus de parenté entre eux
- à part ceux qui croient et font de bonnes œuvres, qui invoquent souvent le nom
- Ils [Les diables] détournent certes [les hommes] du droit chemin, tandis que ceux-ci s'estiment être
- Les Sadaqâts ne sont destinés que pour les pauvres, les indigents, ceux qui y travaillent,
- Et ceux qui ne croient pas dirent: «Voulez-vous que l'on vous montre un homme qui
- Ils dirent: «Allons-nous suivre un seul homme (Sâlih) d'entre nous-mêmes? Nous serions alors dans l'égarement
- Et quand Nos versets édifiants leur sont récités, ils disent: Ce n'est là qu'un homme
- Dis: «Je cherche protection auprès du Seigneur de l'aube naissante,
- «Mangez et faites paître votre bétail». Voilà bien là des signes pour les doués d'intelligence.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Maryam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Maryam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Maryam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



