sourate 43 verset 69 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ آمَنُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا مُسْلِمِينَ﴾
[ الزخرف: 69]
Ceux qui croient en Nos signes et sont musulmans, [Az-Zukhruf: 69]
sourate Az-Zukhruf en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina `Amanu Bi`ayatina Wa Kanu Muslimina
Interprétation du Coran sourate Az-Zukhruf Verset 69
Ceux qui croient au Coran révélé à leur Messager et s’y soumettent, adoptant ses commandements et ses interdits,
Traduction en français
69. vous qui avez cru en Nos Signes et étiez Musulmans,[484]
[484] Changement de personne grammaticale, passage de « vous » à « ils », mais il est renvoyé aux mêmes individus : les croyants qu’Allah vient de rassurer au verset précédent.
Traduction en français - Rachid Maach
69 vous qui avez cru en Nos signes et vécu dans la soumission.
sourate 43 verset 69 English
[You] who believed in Our verses and were Muslims.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et que de cités qui ont commis des injustices, Nous avons brisées; et Nous avons
- Appelle donc (les gens) à cela; reste droit comme il t'a été commandé; ne suis
- Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers: l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée,
- et les libertins seront, certes, dans une fournaise
- Dis: «Informez-moi: si le châtiment d'Allah vous vient, ou que vous vient l'Heure, ferez-vous appel
- Et ceux qui traitent de mensonges Nos versets sont sourds et muets, dans les ténèbres.
- Et ils disent: «Il n'y a pour nous [d'autre vie] que celle d'ici-bas; et nous
- C'est plutôt à Lui que vous ferez appel. Puis, Il dissipera, s'Il veut, l'objet de
- Dirige tout ton être vers la religion de droiture, avant que ne vienne d'Allah un
- Cela sera pour vous une récompense, et votre effort sera reconnu.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zukhruf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zukhruf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zukhruf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères