sourate 11 verset 10 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 10 (Hud - هود).
  
   

﴿وَلَئِنْ أَذَقْنَاهُ نَعْمَاءَ بَعْدَ ضَرَّاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ السَّيِّئَاتُ عَنِّي ۚ إِنَّهُ لَفَرِحٌ فَخُورٌ﴾
[ هود: 10]

(Muhammad Hamid Allah)

Et si Nous lui faisons goûter le bonheur, après qu'un malheur l'ait touché, il dira: «Les maux se sont éloignés de moi», et le voilà qui exulte, plein de gloriole. [Hud: 10]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Wa La`in `Adhaqnahu Na`ma`a Ba`da Đarra`a Massat/hu Layaqulanna Dhahaba As-Sayyi`atu `Anni `Innahu Lafarihun Fakhurun


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 10

Si nous accordions à l’être humain une grande subsistance et une bonne santé après qu’il ait été pauvre et malade, il dirait: Les malheurs se sont éloignés de moi. Mais il ne serait pas reconnaissant envers Allah pour ces bienfaits. Il exulterait d’ingratitude, se mettrait à s’en prendre aux gens et se vanterait des dons qu’Allah lui a accordés.


Traduction en français

10. Et si Nous lui faisons goûter les jours fastes après que l’ont affecté des jours néfastes, il dit : « Les maux sont loin de moi ! » et le revoilà ravi et plein d’orgueil.



Traduction en français - Rachid Maach


10 Si, à l’inverse, Nous le délivrons du mal qui l’accablait et le comblons de Nos bienfaits, il dit, plein d’insolence et d’arrogance : « Le malheur s’est éloigné de moi ! »


sourate 11 verset 10 English


But if We give him a taste of favor after hardship has touched him, he will surely say, "Bad times have left me." Indeed, he is exultant and boastful -

page 222 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 10 sourates Hud


ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح فخور

سورة: هود - آية: ( 10 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 222 )

Versets du Coran en français

  1. Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira):
  2. Pensez-vous que vous serez délaissés, cependant qu'Allah n'a pas encore distingué ceux d'entre vous qui
  3. Parmi ces messagers, Nous avons favorisé certains par rapport à d'autres. Il en est à
  4. afin qu'Allah distingue le mauvais du bon, et qu'Il place les mauvais les uns sur
  5. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  6. même si tous les signes leur parvenaient, jusqu'à ce qu'ils voient le châtiment douloureux.
  7. Et quant à ceux qui croient et font de bonnes œuvres, Nous leur effacerons leurs
  8. Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour
  9. Et ils disent: «A quand cette promesse si vous êtes véridiques?»
  10. Et nous pensions que ni les humains ni les djinns ne sauraient jamais proférer de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 29, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères