sourate 35 verset 24 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّا أَرْسَلْنَاكَ بِالْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۚ وَإِن مِّنْ أُمَّةٍ إِلَّا خَلَا فِيهَا نَذِيرٌ﴾
[ فاطر: 24]
Nous t'avons envoyé avec la Vérité en tant qu'annonciateur et avertisseur. Il n'est pas une nation qui n'ait déjà eu un avertisseur. [Fatir: 24]
sourate Fatir en françaisArabe phonétique
Inna `Arsalnaka Bil-Haqqi Bashiraan Wa Nadhiraan Wa `In Min `Ummatin `Illa Khala Fiha Nadhirun
Interprétation du Coran sourate Fatir Verset 24
Ô Messager, Nous t’avons envoyé muni de la vérité indubitable afin de réjouir les croyants par l’annonce de la rétribution généreuse que leur réserve Allah et d’avertir les mécréants contre le châtiment douloureux qu’Il leur réserve. Il n’existe pas de peuple à qui un messager n’a pas été envoyé par Allah afin de l’avertir contre Son châtiment.
Traduction en français
24. Nous t’avons envoyé, avec la vérité, afin de faire heureuse annonce et d’avertir. Il n’est pas une seule nation qui n’ait vu venir à elle un avertisseur.
Traduction en français - Rachid Maach
24 Nous t’avons envoyé avec le message de vérité pour annoncer la bonne nouvelle et mettre en garde l’humanité. De même, il n’est pas de peuple qu’un prophète ne soit venu avertir.
sourate 35 verset 24 English
Indeed, We have sent you with the truth as a bringer of good tidings and a warner. And there was no nation but that there had passed within it a warner.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais si! Certes, son Seigneur l'observait parfaitement.
- O les croyants! Remplissez fidèlement vos engagements. Vous est permise la bête du cheptel, sauf
- On a enjolivé la vie présente à ceux qui ne croient pas, et ils se
- Il [David] dit: «Il a été certes injuste envers toi en demandant de joindre ta
- de même que les 'Aad et Pharaon et les frères de Lot,
- S'ils endurent, le Feu sera leur lieu de séjour; et s'ils cherchent à s'excuser, ils
- Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais
- à propos de laquelle ils divergent.
- Dis: «Parcourez la terre et regardez ce qu'il est advenu de ceux qui ont vécu
- Lorsque cet [homme] vient à Nous, il dira [à son démon]: «Hélas! Que n'y a-t-il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fatir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fatir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fatir Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères