sourate 7 verset 27 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 27 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿يَا بَنِي آدَمَ لَا يَفْتِنَنَّكُمُ الشَّيْطَانُ كَمَا أَخْرَجَ أَبَوَيْكُم مِّنَ الْجَنَّةِ يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا لِيُرِيَهُمَا سَوْآتِهِمَا ۗ إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لَا تَرَوْنَهُمْ ۗ إِنَّا جَعَلْنَا الشَّيَاطِينَ أَوْلِيَاءَ لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ﴾
[ الأعراف: 27]

(Muhammad Hamid Allah)

O enfants d'Adam! Que le Diable ne vous tente point, comme il a fait sortir du Paradis vos père et mère, leur arrachant leur vêtement pour leur rendre visibles leurs nudités. Il vous voit, lui et ses suppôts, d'où vous ne les voyez pas. Nous avons désigné les diables pour alliés à ceux qui ne croient point, [Al-Araf: 27]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Ya Bani `Adama La Yaftinannakumu Ash-Shaytanu Kama `Akhraja `Abawaykum Mina Al-Jannati Yanzi`u `Anhuma Libasahuma Liyuriyahuma Saw``atihima `Innahu Yarakum Huwa Wa Qabiluhu Min Haythu La Tarawnahum `Inna Ja`alna Ash-Shaya Tina `Awliya `A Lilladhina La Yu`uminuna


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 27

Ô enfants d’Adam, que Satan ne vous trompe pas lorsqu’il embellit à vos yeux la désobéissance, vous faisant croire que vous pouvez vous passer des vêtements qui couvrent votre nudité ou du vêtement de la piété. En effet, il trompa auparavant vos ancêtres Adam et Eve après avoir embelli à leurs yeux le fait de manger des fruits de l’arbre défendu. Cette désobéissance les chassa du Paradis et les fit prendre conscience de leur nudité. Satan et ses descendants vous voient et vous observent tandis que vous ne les voyez pas ni ne les observez. Vous êtes donc tenus de prendre garde à eux. Nous avons fait des démons les alliés de ceux qui ne croient pas en Allah. Quant aux croyants qui accomplissent de bonnes œuvres, ils n’ont aucune emprise sur eux.


Traduction en français

27. Ô fils d’Adam ! Que Satan ne vous séduise point, comme il a fait expulser du Paradis vos tout premiers parents, en leur ôtant leurs vêtements pour leur montrer leurs nudités. Il vous voit, lui et sa compagnie, de là où vous ne les voyez point. Nous avons fait des démons les alliés de ceux qui ne croient pas.



Traduction en français - Rachid Maach


27 Fils d’Adam ! Que Satan ne vous séduise surtout pas comme il a séduit vos premiers ancêtres qu’il fit chasser du Paradis et auxquels il fit perdre leurs vêtements afin de leur dévoiler leur nudité. Il vous observe, lui et ses suppôts, tandis que vous-mêmes ne pouvez les voir[433]. Nous avons fait des démons les maîtres[434] des impies.


[433] Autre sens : de là où vous ne pouvez les voir. [434] Ou : les alliés.

sourate 7 verset 27 English


O children of Adam, let not Satan tempt you as he removed your parents from Paradise, stripping them of their clothing to show them their private parts. Indeed, he sees you, he and his tribe, from where you do not see them. Indeed, We have made the devils allies to those who do not believe.

page 153 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 27 sourates Al-Araf


يابني آدم لا يفتننكم الشيطان كما أخرج أبويكم من الجنة ينـزع عنهما لباسهما ليريهما سوآتهما إنه يراكم هو وقبيله من حيث لا ترونهم إنا جعلنا الشياطين أولياء للذين لا يؤمنون

سورة: الأعراف - آية: ( 27 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 153 )

Versets du Coran en français


Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères