sourate 38 verset 34 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَقَدْ فَتَنَّا سُلَيْمَانَ وَأَلْقَيْنَا عَلَىٰ كُرْسِيِّهِ جَسَدًا ثُمَّ أَنَابَ﴾
[ ص: 34]
Et Nous avions certes éprouvé Salomon en plaçant sur son siège un corps. Ensuite, il se repentit. [Sad: 34]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Wa Laqad Fatanna Sulaymana Wa `Alqayna `Ala Kursiyihi Jasadaan Thumma `Anaba
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 34
Nous avons éprouvé Salomon et avons placé sur son trône un démon ayant une apparence humaine qui régna une courte période sur son royaume, puis Salomon récupéra son royaume et son ascendant sur les démons.
Traduction en français
34. Nous avons aussi éprouvé Salomon en mettant sur son trône un corps.[446] Mais il est ensuite revenu vers Nous, repentant.
[446] Pour le punir de n’avoir pas dit « S’il Allah le veut » (inch’Allah) après avoir souhaité n’avoir que des enfants mâles, Allah fit que l’une des femmes de Salomon eût un bébé malformé. Mais, pour la plupart des exégètes, il s’agit plutôt du corps d’un démon qui a pris une apparence humaine.
Traduction en français - Rachid Maach
34 Nous avons éprouvé Salomon en plaçant sur son trône un corps[1176], avant qu’il ne revienne à Nous, plein de repentir.
[1176] La nature de ce corps a donné lieu à diverses interprétations. L’on retient de ce verset, et c’est l’essentiel, que Salomon, comme son père David, fut éprouvé par son Seigneur qui accepta finalement son repentir.
sourate 38 verset 34 English
And We certainly tried Solomon and placed on his throne a body; then he returned.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils la tuèrent. Alors, il leur dit: «Jouissez (de vos biens) dans vos demeures pendant
- Et certes, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. Mais
- Ils dirent: «T'étonnes-tu de l'ordre d'Allah? Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur
- Et lorsque Moïse retourna à son peuple, fâché, attristé, il dit: «Vous avez très mal
- Nous l'avons fait descendre, un Coran en [langue] arabe, afin que vous raisonniez.
- O vous qui croyez! Evoquez Allah d'une façon abondante,
- où ils brûleront, le jour de la Rétribution
- il invoquera la destruction sur lui-même,
- c'est là la véritable certitude.
- avares à votre égard. Puis, quand leur vient la peur, tu les vois te regarder
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères