sourate 58 verset 20 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mujadila verset 20 (Al-Mujadilah - المجادلة).
  
   

﴿إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ أُولَٰئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ﴾
[ المجادلة: 20]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront parmi les plus humiliés. [Al-Mujadila: 20]

sourate Al-Mujadila en français

Arabe phonétique

Inna Al-Ladhina Yuhadduna Allaha Wa Rasulahu `Ula`ika Fi Al-`Adhallina


Interprétation du Coran sourate Al-Mujadilah Verset 20

Ceux qui sont hostiles à Allah et à Son Messager font partie des communautés de mécréants qu’Allah avilit et maudit dans le bas monde et dans l’au-delà.


Traduction en français

20. Ceux qui défient Allah et Son Messager, ceux-là sont dans la pire ignominie.



Traduction en français - Rachid Maach


20 Ceux qui s’opposent à Allah et Son Messager seront parmi les êtres qui subiront le sort le plus humiliant.


sourate 58 verset 20 English


Indeed, the ones who oppose Allah and His Messenger - those will be among the most humbled.

page 544 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 20 sourates Al-Mujadila


إن الذين يحادون الله ورسوله أولئك في الأذلين

سورة: المجادلة - آية: ( 20 )  - جزء: ( 28 )  -  صفحة: ( 544 )

Versets du Coran en français

  1. Ils dirent: «T'étonnes-tu de l'ordre d'Allah? Que la miséricorde d'Allah et Ses bénédictions soient sur
  2. Cela leur est égal que tu les avertisses ou que tu ne les avertisses pas:
  3. Ils dirent: «O Sâlih, tu étais auparavant un espoir pour nous. Nous interdirais-tu d'adorer ce
  4. Ceux qui s'enflaient d'orgueil dirent: «Nous, nous ne croyons certainement pas en ce que vous
  5. Ceux qui ont mécru à leur Seigneur auront le châtiment de l'Enfer. Et quelle mauvaise
  6. Et n'épousez pas les femmes associatrices tant qu'elles n'auront pas la foi, et certes, une
  7. Or, ils ne la souhaiteront jamais, à cause de ce que leurs mains ont préparé.
  8. ceux qui croient et qui craignent [Allah].
  9. Et Nous n'avons attribué l'immortalité à nul homme avant toi. Est-ce que si tu meurs,
  10. C'est Lui qui, en six jours, a créé les cieux, la terre et tout ce

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mujadila avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mujadila mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mujadila Complet en haute qualité
sourate Al-Mujadila Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mujadila Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mujadila Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mujadila Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mujadila Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mujadila Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mujadila Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mujadila Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mujadila Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mujadila Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mujadila Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mujadila Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mujadila Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mujadila Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mujadila Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, June 22, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères