sourate 6 verset 147 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُو رَحْمَةٍ وَاسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُ عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الأنعام: 147]
Puis, s'ils te traitent de menteur, alors dis: «Votre Seigneur est Détenteur d'une immense miséricorde cependant que Sa rigueur ne saura être détournée des gens criminels». [Al-Anam: 147]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Fa`in Kadhabuka Faqul Rabbukum Dhu Rahmatin Wasi`atin Wa La Yuraddu Ba`suhu `Ani Al-Qawmi Al-Mujrimina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 147
Ô Messager, s’ils te rejettent et ne croient pas en ce que tu leur apportes de la part de ton Seigneur, dis-leur afin de susciter leur intérêt : Votre Seigneur possède une immense miséricorde et une des manifestations de Sa miséricorde est qu’Il vous accorde un délai et ne s’empresse pas de vous châtier. Dis-leur aussi en guise d’avertissement : Le châtiment d’Allah ne peut être repoussé de ceux qui commettent des actes de désobéissance et des péchés.
Traduction en français
147. S’ils te taxent de mensonge, dis alors : « Votre Seigneur est d’une immense miséricorde, mais (quand sévit) Sa rigueur, nul ne pourra la détourner des criminels. »
Traduction en français - Rachid Maach
147 S’ils te traitent d’imposteur, dis-leur : « Votre Seigneur est d’une infinie miséricorde, mais Ses rigueurs ne sauraient être détournées des pécheurs. »
sourate 6 verset 147 English
So if they deny you, [O Muhammad], say, "Your Lord is the possessor of vast mercy; but His punishment cannot be repelled from the people who are criminals."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vois-tu celui qui prend sa passion pour sa propre divinité? Et Allah l'égare sciemment et
- Bien au contraire! [ces divinités] renieront leur adoration et seront pour eux des adversaires.
- O vous qui avez cru! Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu'elle a
- Et Nous n'avons envoyé avant toi que des messagers qui mangeaient de la nourriture et
- Et préparez [pour lutter] contre eux tout ce que vous pouvez comme force et comme
- Certes, vous avez eu un bel exemple [à suivre] en Abraham et en ceux qui
- Est-ce que celui qui, au Jour de la Résurrection, se sera protégé le visage contre
- Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme
- Mais si c'est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure dernière,
- Il dit: «Seigneur, juge en toute justice! Et Notre Seigneur le Tout Miséricordieux, c'est Lui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères