sourate 71 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا﴾
[ نوح: 10]
J'ai donc dit: «Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est grand Pardonneur, [Nuh: 10]
sourate Nuh en françaisArabe phonétique
Faqultu Astaghfiru Rabbakum `Innahu Kana Ghaffaraan
Interprétation du Coran sourate Nuh Verset 10
Je leur ai ainsi dit: Ô mon peuple, demandez le pardon de votre Seigneur en vous repentant à Lui. En effet, Il pardonne à Ses serviteurs qui se repentent à Lui.
Traduction en français
10. J’ai donc dit : “Implorez le pardon de votre Seigneur, car Il est Très Absoluteur !
Traduction en français - Rachid Maach
10 Je leur ai dit : “Implorez le pardon de votre Seigneur qui est si Clément !
sourate 71 verset 10 English
And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- O mon peuple, qui me secourra contre (la punition d') Allah si je les repousse?
- O Prophète! Crains Allah et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, car Allah demeure
- Allah veut vous alléger (les obligations,) car l'homme a été créé faible.
- O mon peuple, je ne vous demande pas de salaire pour cela. Mon salaire n'incombe
- Ils t'interrogent sur le vin et les jeux de hasard. Dis: «Dans les deux il
- Et quiconque ne répond pas au prédicateur d'Allah ne saura échapper au pouvoir [d'Allah] sur
- Alors Nous révélâmes à Moïse: «Frappe la mer de ton bâton». Elle se fendit alors,
- Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et
- Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité
- Si tu leur demandes: «Qui a créé les cieux et la terre?», ils diront, certes:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Nuh avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Nuh mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Nuh Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères