sourate 75 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾
[ القيامة: 11]
Non! Point de refuge! [Al-Qiyama: 11]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Kalla La Wazara
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 11
Non, il n’y en aura point. Le pervers ne trouvera alors aucun refuge et aucun secours.
Traduction en français
11. Non ! Il n’y aura point d’issue.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Nulle part ! Il n’y aura, en effet, aucun refuge.
sourate 75 verset 11 English
No! There is no refuge.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les sabéens,
- Il jeta son bâton et voilà que c'était un serpent évident.
- Mais s'ils ont le droit en leur faveur, ils viennent à lui, soumis.
- Nous avions frôlé le ciel et nous l'avions trouvé plein d'une forte garde et de
- ainsi qu'en vous-mêmes. N'observez-vous donc pas?
- (autre) que le chemin de l'Enfer où ils demeureront éternellement. Et cela est facile à
- Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.
- Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
- Et comment aurais-je peur des associés que vous Lui donnez, alors que vous n'avez pas
- Quant à ceux qui ne croient pas et traitent de mensonge Nos preuves, ceux-là sont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



