sourate 75 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾
[ القيامة: 11]
Non! Point de refuge! [Al-Qiyama: 11]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Kalla La Wazara
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 11
Non, il n’y en aura point. Le pervers ne trouvera alors aucun refuge et aucun secours.
Traduction en français
11. Non ! Il n’y aura point d’issue.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Nulle part ! Il n’y aura, en effet, aucun refuge.
sourate 75 verset 11 English
No! There is no refuge.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ainsi la vérité se manifesta et ce qu'ils firent fût vain.
- O vous qui avez-cru! Que les esclaves que vous possédez vous demandent permission avant d'entrer,
- Ils sont auprès de Nous, certes, parmi les meilleurs élus.
- Et s'ils voient tomber des fragments du ciel, ils disent: «Ce sont des nuages superposés».
- Goûtez-donc. Nous n'augmenterons pour vous que le châtiment!
- Les œuvres de ceux qui ont mécru en leur Seigneur sont comparables à de la
- Pour y demeurer éternellement tant que dureront les cieux et la terre - à moins
- ...l'Enfer, où ils brûleront? Et quel mauvais gîte!
- Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple [ennemi]. Si vous souffrez, lui aussi souffre
- Que vous fassiez du bien, ouvertement ou en cachette, ou bien que vous pardonniez un
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



