sourate 75 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾
[ القيامة: 11]
Non! Point de refuge! [Al-Qiyama: 11]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Kalla La Wazara
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 11
Non, il n’y en aura point. Le pervers ne trouvera alors aucun refuge et aucun secours.
Traduction en français
11. Non ! Il n’y aura point d’issue.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Nulle part ! Il n’y aura, en effet, aucun refuge.
sourate 75 verset 11 English
No! There is no refuge.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils ne croiront pas en lui [le Messager ou le Coran] bien que se soit
- La vérité vient de ton Seigneur. Ne sois donc pas de ceux qui doutent.
- Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et
- Ceux qui ne croient pas disent: «L'Heure ne nous viendra pas». Dis: «Par mon Seigneur!
- Qu'avez-vous à vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites? Alors qu'Allah les a
- Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
- Mes versets vous étaient récités auparavant; mais vous vous [en] détourniez,
- Dis: «Quiconque est ennemi de Gabriel doit connaître que c'est lui qui, avec la permission
- Comme est vil ce contre quoi ils ont troqué leurs âmes! Ils ne croient pas
- Et quand il fut arrivé au point d'eau de Madyan, il y trouva un attroupement
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères