sourate 75 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾
[ القيامة: 11]
Non! Point de refuge! [Al-Qiyama: 11]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Kalla La Wazara
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 11
Non, il n’y en aura point. Le pervers ne trouvera alors aucun refuge et aucun secours.
Traduction en français
11. Non ! Il n’y aura point d’issue.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Nulle part ! Il n’y aura, en effet, aucun refuge.
sourate 75 verset 11 English
No! There is no refuge.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- sa compagne, son frère,
- Le jour où Il vous réunira pour le jour du Rassemblement, ce sera le jour
- Et tu verras les Anges faisant cercle autour du Trône, célébrant les louanges de leur
- Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse,
- et parmi les diables il en était qui plongeaient pour lui et faisaient d'autres travaux
- Rappelle donc et par la grâce de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni
- Et les frères de Joseph vinrent et entrèrent auprès de lui. Il les reconnut, mais
- Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade. Et quiconque
- Et c'est ainsi que Nous n'avons pas envoyé avant toi d'avertisseur en une cité, sans
- Et entre les deux, il y aura un mur, et, sur al-A'râf seront des gens
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères