sourate 75 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾
[ القيامة: 11]
Non! Point de refuge! [Al-Qiyama: 11]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Kalla La Wazara
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 11
Non, il n’y en aura point. Le pervers ne trouvera alors aucun refuge et aucun secours.
Traduction en français
11. Non ! Il n’y aura point d’issue.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Nulle part ! Il n’y aura, en effet, aucun refuge.
sourate 75 verset 11 English
No! There is no refuge.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et le peuple de Moïse adopta après lui un veau, fait de leurs parures: un
- [Il en fut] de même de ceux qui vous ont précédés: ils étaient plus forts
- Quand l'événement (le Jugement) arrivera,
- Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité:
- Dis: «O gens! Certes la vérité vous est venue de votre Seigneur. Donc, quiconque est
- Et n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé.
- Ceux qui ont vécu avant eux ont démenti (les Messagers), le châtiment leur est venu
- Et n'obéis pas aux infidèles et aux hypocrites, ne prête pas attention à leur méchanceté
- La bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le Levant ou le
- Et préserve-les [du châtiment] des mauvaises actions. Quiconque Tu préserves [du châtiment] des mauvaises actions
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères