sourate 75 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا لَا وَزَرَ﴾
[ القيامة: 11]
Non! Point de refuge! [Al-Qiyama: 11]
sourate Al-Qiyama en françaisArabe phonétique
Kalla La Wazara
Interprétation du Coran sourate Al-Qiyamah Verset 11
Non, il n’y en aura point. Le pervers ne trouvera alors aucun refuge et aucun secours.
Traduction en français
11. Non ! Il n’y aura point d’issue.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Nulle part ! Il n’y aura, en effet, aucun refuge.
sourate 75 verset 11 English
No! There is no refuge.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- donné peu et a [finalement] cessé de donner?
- O les croyants! Quand la mort se présente à l'un de vous, le testament sera
- O vous qui avez cru ! Obéissez à Allah, obéissez au Messager, et ne rendez
- «O mon fils, dit-il, ne raconte pas ta vision à tes frères car ils monteraient
- Joseph, ne pense plus à cela! Et toi, (femme), implore le pardon pour ton péché
- Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?
- Voilà, certes, le récit véridique. Et il n'y a pas de divinité à part Allah.
- [Il y a même un signe] en Moïse quand Nous l'envoyâmes, avec une preuve évidente,
- «Ils vous ont démentis en ce que vous dites. Il n'y aura pour vous ni
- Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qiyama mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qiyama Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



