sourate 21 verset 100 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 100 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ﴾
[ الأنبياء: 100]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils y pousseront des gémissements, et n'y entendront rien. [Al-Anbiya: 100]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Lahum Fiha Zafirun Wa Hum Fiha La Yasma`una


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 100

Leur douleur sera telle qu’ils respireront avec difficulté et ils seront tellement préoccupés par ce qu’ils subiront qu’ils n’entendront rien.


Traduction en français

100. Ils y feront entendre des râles sibilants[334] mais eux n’entendront rien.


[334] Le « râle sibilant » est une expression employée en médecine pour désigner le son qui sort des poumons de l’asthmatique et qui s’apparente à un sifflement.


Traduction en français - Rachid Maach


100 où ces derniers pousseront d’horribles soupirs et ne pourront rien entendre[864].


[864] Compte tenu des affres qu’ils devront subir.

sourate 21 verset 100 English


For them therein is heavy sighing, and they therein will not hear.

page 330 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 100 sourates Al-Anbiya


لهم فيها زفير وهم فيها لا يسمعون

سورة: الأنبياء - آية: ( 100 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 330 )

Versets du Coran en français

  1. Le voleur et la voleuse, à tous deux coupez la main, en punition de ce
  2. Puis quand la Salât est achevée, dispersez-vous sur terre et recherchez [quelque effet] de la
  3. Et les gens de la gauche - que sont les gens de la gauche?
  4. Ceux qui croient et accomplissent de bonnes œuvres Allah les fera entrer dans des Jardins
  5. Par ton Seigneur! Assurément, Nous les rassemblerons, eux et les diables. Puis, Nous les placerons
  6. Sur toutes vos divergences, le jugement appartient à Allah. Tel est Allah mon Seigneur; en
  7. Voici ce qu'Allah vous enjoint au sujet de vos enfants: au fils, une part équivalente
  8. Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il
  9. Et si vous ne le faites pas, alors recevez l'annonce d'une guerre de la part
  10. Nous l'avons rendu (le Coran) facile [à comprendre] en ta langue, afin que tu annonces

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, April 27, 2024

Donnez-nous une invitation valide