sourate 16 verset 97 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ النحل: 97]
Quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne œuvre tout en étant croyant, Nous lui ferons vivre une bonne vie. Et Nous les récompenserons, certes, en fonction des meilleures de leurs actions. [An-Nahl: 97]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Man `Amila Salihaan Min Dhakarin `Aw `Untha Wa Huwa Mu`uminun Falanuhyiyannahu Hayaatan Tayyibatan Wa Lanajziyannahum `Ajrahum Bi`ahsani Ma Kanu Ya`maluna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 97
Tout être humain, homme ou femme, ayant accompli une bonne œuvre conforme à la religion tout en étant croyant, Nous lui ferons vivre une vie agréable ici-bas en le rendant satisfait du décret d’Allah, en lui inspirant le contentement et en lui facilitant d’accomplir des actes d’obéissance. Puis dans l’au-delà, Nous les rétribuerons en leur attribuant pour récompense celle de leurs meilleures œuvres accomplies dans le bas monde.
Traduction en français
97. Ceux qui, hommes ou femmes, auront accompli une bonne œuvre en étant croyants, Nous les ferons vivre d’une vie heureuse, et Nous les rétribuerons selon ce qu’ils auront fait de mieux.
Traduction en français - Rachid Maach
97 A ceux, hommes ou femmes, qui accomplissent de bonnes œuvres, tout en étant croyants, Nous réservons une vie heureuse et une généreuse récompense pour leurs bonnes actions.
sourate 16 verset 97 English
Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer - We will surely cause him to live a good life, and We will surely give them their reward [in the Hereafter] according to the best of what they used to do.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- (disant): «C'est pour le visage d'Allah que nous vous nourrissons: nous ne voulons de vous
- Leur compte n'incombe qu'à mon Seigneur. Si seulement vous êtes conscients.
- Nous avons considéré l'œuvre qu'ils ont accomplie et Nous l'avons réduite en poussière éparpillée.
- Dis: «Puis-je vous apprendre quelque chose de meilleur que tout cela? Pour les pieux, il
- Or, si Nous avions voulu, Nous aurions certes envoyé dans chaque cité un avertisseur.
- Ceux qui restèrent en arrière diront, quand vous vous dirigez vers le butin pour vous
- Et quand on leur dit: «Ne semez pas la corruption sur la terre», ils disent:
- On nous a promis cela, ainsi qu'à nos ancêtres auparavant; ce ne sont que de
- Et l'homme dit: «Une fois mort, me sortira-t-on vivant?»
- Ainsi l'avons Nous fait pénétrer [le doute] dans les cœurs des criminels;
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



