sourate 16 verset 97 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَنْ عَمِلَ صَالِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَنُحْيِيَنَّهُ حَيَاةً طَيِّبَةً ۖ وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ أَجْرَهُم بِأَحْسَنِ مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ﴾
[ النحل: 97]
Quiconque, mâle ou femelle, fait une bonne œuvre tout en étant croyant, Nous lui ferons vivre une bonne vie. Et Nous les récompenserons, certes, en fonction des meilleures de leurs actions. [An-Nahl: 97]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Man `Amila Salihaan Min Dhakarin `Aw `Untha Wa Huwa Mu`uminun Falanuhyiyannahu Hayaatan Tayyibatan Wa Lanajziyannahum `Ajrahum Bi`ahsani Ma Kanu Ya`maluna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 97
Tout être humain, homme ou femme, ayant accompli une bonne œuvre conforme à la religion tout en étant croyant, Nous lui ferons vivre une vie agréable ici-bas en le rendant satisfait du décret d’Allah, en lui inspirant le contentement et en lui facilitant d’accomplir des actes d’obéissance. Puis dans l’au-delà, Nous les rétribuerons en leur attribuant pour récompense celle de leurs meilleures œuvres accomplies dans le bas monde.
Traduction en français
97. Ceux qui, hommes ou femmes, auront accompli une bonne œuvre en étant croyants, Nous les ferons vivre d’une vie heureuse, et Nous les rétribuerons selon ce qu’ils auront fait de mieux.
Traduction en français - Rachid Maach
97 A ceux, hommes ou femmes, qui accomplissent de bonnes œuvres, tout en étant croyants, Nous réservons une vie heureuse et une généreuse récompense pour leurs bonnes actions.
sourate 16 verset 97 English
Whoever does righteousness, whether male or female, while he is a believer - We will surely cause him to live a good life, and We will surely give them their reward [in the Hereafter] according to the best of what they used to do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les jardins d'Eden où ils entreront, parés de bracelets en or ainsi que de perles;
- Endure (Muhammad) donc, comme ont enduré les messagers doués de fermeté; et ne te montre
- (Allah) lui dit: «O Iblîs, qui t'a empêché de te prosterner devant ce que J'ai
- car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.
- Et si vous criez au mensonge, d'autres nations avant vous, ont aussi traité (leurs prophètes)
- «Par Allah, dirent-ils, vous savez certes que nous ne sommes pas venus pour semer la
- O les croyants! Lorsque vous vous levez pour la Salât, lavez vos visages et vos
- Et si Nous lui faisons goûter le bonheur, après qu'un malheur l'ait touché, il dira:
- Et Nous révélâmes à Moïse [ceci]: «Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez
- Il possède les clefs [des trésors] des cieux et de la terre. Il attribue Ses
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères