sourate 9 verset 100 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَالسَّابِقُونَ الْأَوَّلُونَ مِنَ الْمُهَاجِرِينَ وَالْأَنصَارِ وَالَّذِينَ اتَّبَعُوهُم بِإِحْسَانٍ رَّضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ وَأَعَدَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي تَحْتَهَا الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ﴾
[ التوبة: 100]
Les tout premiers [croyants] parmi les Emigrés et les Auxiliaires et ceux qui les ont suivis dans un beau comportement, Allah les agrée, et ils L'agréent. Il a préparé pour eux des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, et ils y demeureront éternellement. Voilà l'énorme succès! [At-Tawba: 100]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Wa As-Sabiquna Al-`Awwaluna Mina Al-Muhajirina Wa Al-`Ansari Wa Al-Ladhina Attaba`uhum Bi`ihsanin Rađiya Allahu `Anhum Wa Rađu `Anhu Wa `A`adda Lahum Jannatin Tajri Tahtaha Al-`Anharu Khalidina Fiha `Abadaan Dhalika Al-Fawzu Al-`Azimu
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 100
Ceux qui ont cru, comme les Migrants qui ont quitté leurs demeures et leur patrie pour Allah et les Partisans qui ont secouru Son Prophète, ainsi que ceux qui ont suivi ces deux groupes qui ont été les premiers à avoir la foi, en faisant preuve d’excellence dans leurs croyances, leurs paroles et leurs actes, ceux-là Allah les a agréés et a accepté leur obéissance. Eux aussi L’ont agréé pour l’immense récompense qu’Il leur a accordée et les vergers sous lesquels coulent des rivières qu’Il a préparés à leur intention et où ils demeureront éternellement. Cette rétribution est assurément l’immense succès.
Traduction en français
100. Les (tout premiers) précurseurs parmi les Émigrés (Muhâjirîn) et les Alliés (Ançâr), ainsi que ceux qui les auront suivis sur la voie du bien, Allah les agréera comme ils L’agréeront. Il a ménagé pour eux des jardins sous lesquels coulent les rivières, où ils séjourneront à tout jamais. Tel est le succès suprême.
Traduction en français - Rachid Maach
100 Les tout premiers croyants parmi ceux qui ont émigré[555] et ceux qui leur ont apporté leur soutien[556], ainsi que ceux qui ont fidèlement suivi leur voie, sont entièrement satisfaits d’Allah qui Lui-même est satisfait d’eux. Il leur a préparé des jardins traversés de rivières où ils demeureront à jamais. Voilà le bonheur suprême.
[555] Vers Médine, fuyant les persécutions des païens, et appelés « Mouhâjiroun ». [556] En les accueillant à Médine, et appelés « Ansars ».
sourate 9 verset 100 English
And the first forerunners [in the faith] among the Muhajireen and the Ansar and those who followed them with good conduct - Allah is pleased with them and they are pleased with Him, and He has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
- Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui par miséricorde, de Notre
- préservé sur une Tablette (auprès d'Allah).
- Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit: «Si seulement
- Tu verras les injustes épouvantés par ce qu'ils ont fait, et le châtiment s'abattra sur
- Malheur aux fraudeurs
- Et ceux qui ne savent pas ont dit: «Pourquoi Allah ne nous parle-t-Il pas [directement],
- Certes ceux qui croient, font de bonnes œuvres et s'humilient devant leur Seigneur, voilà les
- qui donnent ce qu'ils donnent, tandis que leurs cœurs sont pleins de crainte [à la
- Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cités
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



