sourate 21 verset 102 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا يَسْمَعُونَ حَسِيسَهَا ۖ وَهُمْ فِي مَا اشْتَهَتْ أَنفُسُهُمْ خَالِدُونَ﴾
[ الأنبياء: 102]
Ils n'entendront pas son sifflement et jouiront éternellement de ce que leurs âmes désirent. [Al-Anbiya: 102]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
La Yasma`una Hasisaha Wa Hum Fi Ma Ashtahat `Anfusuhum Khaliduna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 102
Les bruits de l’Enfer ne parviendront pas à leurs oreilles et ils jouiront de plaisirs éternels qui ne s’interrompront jamais.
Traduction en français
102. Ils n’entendront pas ses sifflements et jouiront éternellement de tout ce dont ils auront envie.
Traduction en français - Rachid Maach
102 dont ils n’entendront pas même le tumulte, jouissant au contraire de tout ce qu’ils désireront pour l’éternité.
sourate 21 verset 102 English
They will not hear its sound, while they are, in that which their souls desire, abiding eternally.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliés des gens contre qui Allah S'est
- et qu'on dit: «Qui est exorciseur?»
- et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l'épreuve.
- et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.
- Et quand vous aurez achevé vos rites, alors invoquez Allah comme vous invoquez vos pères,
- et quant à celui dont la balance sera légère,
- sauf ceux à qui ton Seigneur a accordé miséricorde. C'est pour cela qu'Il les a
- Qu'avez-vous donc à juger ainsi?
- Pourquoi donc ne les secourent pas, ceux qu'ils avaient pris, en dehors d'Allah, comme divinités
- Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères