sourate 11 verset 6 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Hud verset 6 (Hud - هود).
  
   

﴿۞ وَمَا مِن دَابَّةٍ فِي الْأَرْضِ إِلَّا عَلَى اللَّهِ رِزْقُهَا وَيَعْلَمُ مُسْتَقَرَّهَا وَمُسْتَوْدَعَهَا ۚ كُلٌّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ﴾
[ هود: 6]

(Muhammad Hamid Allah)

Il n'y a point de bête sur terre dont la subsistance n'incombe à Allah qui connaît son gîte et son dépôt; tout est dans un Livre explicite. [Hud: 6]

sourate Hud en français

Arabe phonétique

Wa Ma Min Dabbatin Fi Al-`Arđi `Illa `Ala Allahi Rizquha Wa Ya`lamu Mustaqarraha Wa Mustawda`aha Kullun Fi Kitabin Mubinin


Interprétation du Coran sourate Hud Verset 6

La miséricorde d’Allah L’amène à se charger de la subsistance de toutes les créatures marchant sur la surface de la Terre. Allah sait où elles s’abritent et où elles mourront. La connaissance des animaux, de leur subsistance, du lieu où ils s’abritent et où ils mourront est consignée dans un livre explicite qui est la Tablette Préservée.


Traduction en français

6. Il n’est pas de bête sur terre dont la subsistance ne soit assurée par Allah, Qui en Sait le repaire et le dernier dépôt. Tout est inscrit dans un Livre explicite.



Traduction en français - Rachid Maach


6 Il n’est pas de créature sur terre dont Allah n’assure la nourriture et dont Il ne connaisse le repaire et la dernière demeure. Tout ceci est consigné dans un livre parfaitement clair.


sourate 11 verset 6 English


And there is no creature on earth but that upon Allah is its provision, and He knows its place of dwelling and place of storage. All is in a clear register.

page 222 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 6 sourates Hud


وما من دابة في الأرض إلا على الله رزقها ويعلم مستقرها ومستودعها كل في كتاب مبين

سورة: هود - آية: ( 6 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 222 )

Versets du Coran en français

  1. Répondez à l'appel de votre Seigneur avant que ne vienne un jour dont Allah ne
  2. Nous l'exauçâmes, enlevâmes le mal qu'il avait, lui rendîmes les siens et autant qu'eux avec
  3. Dis: «O gens! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point
  4. O vous qui croyez! Si vous craignez Allah, Il vous accordera la faculté de discerner
  5. Si vous les invoquez, ils n'entendent pas votre invocation; et même s'ils entendaient, ils ne
  6. Quelles que soient les dépenses que vœus avez faites, ou le vou que vous avez
  7. Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons.
  8. Ont-ils donc des divinités en dehors de Nous, qui peuvent les protéger? Mais celles-ci ne
  9. Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les
  10. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
sourate Hud Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Hud Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Hud Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Hud Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Hud Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Hud Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Hud Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Hud Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Hud Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Hud Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Hud Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Hud Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Hud Al Hosary
Al Hosary
sourate Hud Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Hud Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, December 27, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères