sourate 3 verset 102 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ﴾
[ آل عمران: 102]
O les croyants! Craignez Allah comme Il doit être craint. Et ne mourez qu'en pleine soumission. [Al-Imran: 102]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu Attaqu Allaha Haqqa Tuqatihi Wa La Tamutunna `Illa Wa `Antum Muslimuna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 102
Ô vous qui croyez en Allah et suivez Son Messager, craignez Allah comme il se doit, c’est-à-dire en vous conformant à Ses commandements, en vous abstenant de Ses interdits et en Lui étant reconnaissants pour Ses bienfaits. Cramponnez-vous à votre religion jusqu’à ce que la mort vous saisisse dans cet état.
Traduction en français
102. Ô vous qui avez cru ! Craignez Allah comme il convient de Le craindre, et ne mourez qu’entièrement Soumis.[120]
[120] Qu’en vrais Musulmans. Voir les notes 113 et 117.
Traduction en français - Rachid Maach
102 Vous qui croyez ! Craignez Allah comme Il le mérite et demeurez-Lui entièrement soumis jusqu’à la mort.
sourate 3 verset 102 English
O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not die except as Muslims [in submission to Him].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- absorbés [que vous êtes] par votre distraction.
- Qu'ils nient ce que nous leur avons donné et jouissent des biens de ce monde!
- Ou ont-ils créé les cieux et la terre? Mais ils n'ont plutôt aucune conviction.
- Comment seront-ils quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te
- Dans le Livre, Il vous a déjà révélé ceci: lorsque vous entendez qu'on renie les
- T'est-il parvenu le récit des visiteurs honorables d'Abraham?
- Mais ceux qui ne croient pas, le traitent plutôt de mensonge.
- C'est un Feu ardent.
- La création des cieux et de la terre est quelque chose de plus grand que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères