sourate 7 verset 102 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ وَإِن وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ﴾
[ الأعراف: 102]
Et Nous n'avons trouvé chez la plupart d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais Nous avons trouvé la plupart d'entre eux pervers. [Al-Araf: 102]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Ma Wajadna Li`ktharihim Min `Ahdin Wa `In Wajadna `Aktharahum Lafasiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 102
Chez la plupart des peuples à qui des messagers ont été envoyés, Nous n’avons trouvé ni fidélité ni loyauté pour ce qui leur était recommandé par Allah, ni soumission à ses ordres. Nous avions plutôt trouvé qu’ils s’étaient affranchis de l’obéissance à Allah.
Traduction en français
102. Nous n’avons trouvé chez la majorité d’entre eux aucune fidélité aux engagements. Nous les avons trouvés, pour la plupart, pervers.
Traduction en français - Rachid Maach
102 Nous n’avons trouvé chez la plupart d’entre eux aucune fidélité à Nos prescriptions[455]. Nous n’avons trouvé chez la plupart d’entre eux qu’insoumission.
[455] Ou : aucune fidélité à l’engagement, celui pris de tous les hommes par Allah, avant même qu’ils ne viennent au monde, de croire qu’Il est leur Seigneur et qu’il n’y a de divinité que Lui. Voir le verset 172 de cette même sourate.
sourate 7 verset 102 English
And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il
- Allah a fait descendre du ciel une eau avec laquelle Il revivifie la terre après
- En vérité, Coré [Karoûn] était du peuple de Moïse mais il était empli de violence
- Ils dirent: «En vérité, c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.
- Mais non! Nous les avons créés de ce qu'ils savent.
- Et certes, Nous avons déployé pour les gens, dans ce Coran, toutes sortes d'exemples. Mais
- Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu.
- Vous laissera-t-on en sécurité dans votre présente condition?
- Dis: «Regardez ce qui est dans les cieux et sur la terre». Mais ni les
- Et quand Abraham supplia: «O mon Seigneur, fais de cette cité un lieu de sécurité,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



