sourate 7 verset 102 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا وَجَدْنَا لِأَكْثَرِهِم مِّنْ عَهْدٍ ۖ وَإِن وَجَدْنَا أَكْثَرَهُمْ لَفَاسِقِينَ﴾
[ الأعراف: 102]
Et Nous n'avons trouvé chez la plupart d'entre eux aucun respect de l'engagement; mais Nous avons trouvé la plupart d'entre eux pervers. [Al-Araf: 102]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Wa Ma Wajadna Li`ktharihim Min `Ahdin Wa `In Wajadna `Aktharahum Lafasiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 102
Chez la plupart des peuples à qui des messagers ont été envoyés, Nous n’avons trouvé ni fidélité ni loyauté pour ce qui leur était recommandé par Allah, ni soumission à ses ordres. Nous avions plutôt trouvé qu’ils s’étaient affranchis de l’obéissance à Allah.
Traduction en français
102. Nous n’avons trouvé chez la majorité d’entre eux aucune fidélité aux engagements. Nous les avons trouvés, pour la plupart, pervers.
Traduction en français - Rachid Maach
102 Nous n’avons trouvé chez la plupart d’entre eux aucune fidélité à Nos prescriptions[455]. Nous n’avons trouvé chez la plupart d’entre eux qu’insoumission.
[455] Ou : aucune fidélité à l’engagement, celui pris de tous les hommes par Allah, avant même qu’ils ne viennent au monde, de croire qu’Il est leur Seigneur et qu’il n’y a de divinité que Lui. Voir le verset 172 de cette même sourate.
sourate 7 verset 102 English
And We did not find for most of them any covenant; but indeed, We found most of them defiantly disobedient.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais si c'est Allah que vous voulez et Son messager ainsi que la Demeure dernière,
- puisé là-dedans à une source qui s'appelle Salsabîl.
- Nous n'avons envoyé, avant toi, que des hommes auxquels Nous avons fait des révélations. Demandez
- [Et rappelle-toi], quand nous fîmes de la Maison un lieu de visite et un asile
- Il y a sur terre des preuves pour ceux qui croient avec certitude;
- Ils partirent donc tous deux; et quand ils furent arrivés à un village habité, ils
- Et à Lui la grandeur dans les cieux et la terre. Et c'est Lui le
- entre les mains d'ambassadeurs
- Ton Seigneur ne fait pas périr des cités avant d'avoir envoyé dans leur métropole un
- et disent: «Ceci n'est que magie évidente.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères