sourate 5 verset 96 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِ ۖ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًا ۗ وَاتَّقُوا اللَّهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ﴾
[ المائدة: 96]
La chasse en mer vous est permise, et aussi d'en manger, pour votre jouissance et celle des voyageurs. Et vous est illicite la chasse à terre tant que vous êtes en état d'Ihram. Et craignez Allah vers qui vous serez rassemblés. [Al-Maida: 96]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Uhilla Lakum Saydu Al-Bahri Wa Ta`amuhu Mata`aan Lakum Wa Lilssayyarati Wa Hurrima `Alaykum Saydu Al-Barri Ma Dumtum Hurumaan Wa Attaqu Allaha Al-Ladhi `Ilayhi Tuhsharuna
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 96
Allah vous a permis de pêcher les animaux marins et de consommer les animaux, morts ou vivants, que la mer fait échouer sur le rivage afin que résidents et voyageurs en tirent profit. Il vous a déclaré illicite le gibier tant que vous êtes en état de sacralisation lors d’un Petit ou d’un Grand Pèlerinage. Craignez Allah en vous conformant à Ses commandements et en délaissant ce qu’Il interdit, car Il est le Seul vers qui vous reviendrez le Jour de la Résurrection et Il vous rétribuera pour vos œuvres.
Traduction en français
96. Vous est permise la pêche et la nourriture que vous tirez de la mer, en jouissance pour vous comme pour les voyageurs. Mais la chasse vous est défendue tant que vous êtes en état de sacralisation (ihrâm). Craignez donc Allah vers Qui vous serez tous ramenés en foule.
Traduction en français - Rachid Maach
96 Vous sont autorisés le produit de la pêche et toute nourriture rejetée par la mer[361], pour votre consommation et celle des voyageurs. En revanche, la chasse vous est interdite tant que vous êtes en état de sacralisation. Craignez donc Allah vers lequel vous serez tous rassemblés.
[361] Entendons : même en état de sacralisation. Autre sens : la pêche et son produit vous sont autorisés.
sourate 5 verset 96 English
Lawful to you is game from the sea and its food as provision for you and the travelers, but forbidden to you is game from the land as long as you are in the state of ihram. And fear Allah to whom you will be gathered.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au
- Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux
- - Ils dirent. «O Al-'Azize, il a un père très vieux; saisis-toi donc de l'un
- Apportez-moi des blocs de fer». Puis, lorsqu'il en eut comblé l'espace entre les deux montagnes,
- ceux qui évitent les plus grands péchés ainsi que les turpitudes et [qui ne commettent]
- A titre de récompense de ton Seigneur et à titre de don abondant
- Et ils disent «A quand cette promesse, si vous êtes véridiques»?
- Ainsi avons-Nous montré à Abraham le royaume des cieux et de la terre, afin qu'il
- Ne porte pas ta main enchaînée à ton cou [par avarice], et ne l'étend pas
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères