sourate 14 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الْأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ﴾
[ إبراهيم: 14]
et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma présence et craint Ma menace». [Ibrahim: 14]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Wa Lanuskinannakumu Al-`Arđa Min Ba`dihim Dhalika Liman Khafa Maqami Wa Khafa Wa`idi
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 14
Ô messagers et ceux qui vous suivent, Nous vous installerons sur [cette présente] Terre après avoir anéanti les mécréants. Cette promesse d’anéantir les mécréants dénégateurs et d’établir les croyants sur la Terre après cela est adressée à ceux qui sont conscients de Ma Grandeur et du fait que Je les observe et qui redoutent la menace d’avertissement que Je leur adresse.
Traduction en français
14. et Nous vous donnerons le pays pour y habiter à leur suite. Voilà pour ceux qui redoutent Ma rencontre et craignent Mes menaces. »
Traduction en français - Rachid Maach
14 et vous établir après leur disparition dans leur pays. Telle est la récompense réservée à ceux qui redoutent de comparaître devant Moi et craignent Mes menaces. »
sourate 14 verset 14 English
And We will surely cause you to dwell in the land after them. That is for he who fears My position and fears My threat."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- excepté ceux qui se joignent à un groupe avec lequel vous avez conclu une alliance,
- Et ils avaient pensé comme vous avez pensé qu'Allah ne ressusciterait jamais personne.
- Ils dirent: «Malheur à nous! Nous avons été des rebelles.
- Et s'ils veulent te trahir..., c'est qu'ils ont déjà trahi Allah [par la mécréance]; mais
- Dis: «[Ceci provient] de la grâce d'Allah et de Sa miséricorde; Voilà de quoi ils
- alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez?»
- Il y a certes un enseignement pour vous dans les bestiaux: Nous vous abreuvons de
- [Et voilà] ce que ton Seigneur révéla aux abeilles: «Prenez des demeures dans les montagnes,
- Fi de vous et de ce que vous adorez en dehors d'Allah! Ne raisonnez-vous pas?»
- Pharaon, donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères