sourate 14 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَنُسْكِنَنَّكُمُ الْأَرْضَ مِن بَعْدِهِمْ ۚ ذَٰلِكَ لِمَنْ خَافَ مَقَامِي وَخَافَ وَعِيدِ﴾
[ إبراهيم: 14]
et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma présence et craint Ma menace». [Ibrahim: 14]
sourate Ibrahim en françaisArabe phonétique
Wa Lanuskinannakumu Al-`Arđa Min Ba`dihim Dhalika Liman Khafa Maqami Wa Khafa Wa`idi
Interprétation du Coran sourate Ibrahim Verset 14
Ô messagers et ceux qui vous suivent, Nous vous installerons sur [cette présente] Terre après avoir anéanti les mécréants. Cette promesse d’anéantir les mécréants dénégateurs et d’établir les croyants sur la Terre après cela est adressée à ceux qui sont conscients de Ma Grandeur et du fait que Je les observe et qui redoutent la menace d’avertissement que Je leur adresse.
Traduction en français
14. et Nous vous donnerons le pays pour y habiter à leur suite. Voilà pour ceux qui redoutent Ma rencontre et craignent Mes menaces. »
Traduction en français - Rachid Maach
14 et vous établir après leur disparition dans leur pays. Telle est la récompense réservée à ceux qui redoutent de comparaître devant Moi et craignent Mes menaces. »
sourate 14 verset 14 English
And We will surely cause you to dwell in the land after them. That is for he who fears My position and fears My threat."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Je ne détiens pour moi-même ni profit ni dommage, sauf ce qu'Allah veut. Et
- Il n'a jamais engendré, n'a pas été engendré non plus.
- Allah ne vous sanctionne pas pour la frivolité dans vos serments, mais Il vous sanctionne
- Allah a prescrit: «Assurément, Je triompherai, Moi ainsi que Mes Messagers». En vérité Allah est
- Et Pharaon dit: «Laissez-moi tuer Moïse. Et qu'il appelle son Seigneur! Je crains qu'il ne
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- C'est parce qu'ils ont dit à ceux qui ont de la répulsion pour la révélation
- Louange à Allah, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre: Seigneur de l'univers.
- Certes Nous avons placé dans le ciel des constellations et Nous l'avons embelli pour ceux
- Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ibrahim avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ibrahim mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ibrahim Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



