sourate 17 verset 104 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا﴾
[ الإسراء: 104]
Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d'Israël: «Habitez la terre». Puis, lorsque viendra la promesse de la (vie) dernière, Nous vous ferons venir en foule. [Al-Isra: 104]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa Qulna Min Ba`dihi Libani `Isra`ila Askunu Al-`Arđa Fa`idha Ja`a Wa`du Al-`Akhirati Ji`na Bikum Lafifaan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 104
Après avoir anéanti Pharaon et ses soldats, nous dîmes aux Israélites: Installez-vous au Levant et lorsque viendra le Jour de la Résurrection, Nous vous rassemblerons tous afin de vous demander des comptes.
Traduction en français
104. Et Nous dîmes après lui aux Enfants d’Israël : « Habitez cette terre, et quand arrivera la promesse de l’autre monde, Nous vous ramènerons en masse. »
Traduction en français - Rachid Maach
104 Nous avons ensuite ordonné aux fils d’Israël de s’installer en terre de Canaan. Lorsque la promesse de l’autre vie s’accomplira, Nous vous ferons venir les uns et les autres à Nous.
sourate 17 verset 104 English
And We said after Pharaoh to the Children of Israel, "Dwell in the land, and when there comes the promise of the Hereafter, We will bring you forth in [one] gathering."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors le tremblement (de terre) les saisit; et les voilà étendus, gisant dans leurs demeures.
- En vérité, Allah n'est point injuste à l'égard des gens, mais ce sont les gens
- En vérité, Coré [Karoûn] était du peuple de Moïse mais il était empli de violence
- Dis: «Je vous avertis par ce qui m'est révélé». Les sourds, cependant, n'entendent pas l'appel
- O vous qui avez cru! Soyez les alliés d'Allah, à l'instar de ce que Jésus
- Puis Nous vous ressuscitâmes après votre mort afin que vous soyez reconnaissants.
- et des tapis étalés.
- Ton Seigneur est le Suffisant à Soi-même, le Détenteur de la miséricorde. S'Il voulait, Il
- N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes tour à tour?
- Puis, lorsqu'il vint à eux avec Nos miracles, voilà qu'ils en rirent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



