sourate 17 verset 104 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 104 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿وَقُلْنَا مِن بَعْدِهِ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ اسْكُنُوا الْأَرْضَ فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ الْآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفًا﴾
[ الإسراء: 104]

(Muhammad Hamid Allah)

Et après lui, Nous dîmes aux Enfants d'Israël: «Habitez la terre». Puis, lorsque viendra la promesse de la (vie) dernière, Nous vous ferons venir en foule. [Al-Isra: 104]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Wa Qulna Min Ba`dihi Libani `Isra`ila Askunu Al-`Arđa Fa`idha Ja`a Wa`du Al-`Akhirati Ji`na Bikum Lafifaan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 104

Après avoir anéanti Pharaon et ses soldats, nous dîmes aux Israélites: Installez-vous au Levant et lorsque viendra le Jour de la Résurrection, Nous vous rassemblerons tous afin de vous demander des comptes.


Traduction en français

104. Et Nous dîmes après lui aux Enfants d’Israël : « Habitez cette terre, et quand arrivera la promesse de l’autre monde, Nous vous ramènerons en masse. »



Traduction en français - Rachid Maach


104 Nous avons ensuite ordonné aux fils d’Israël de s’installer en terre de Canaan. Lorsque la promesse de l’autre vie s’accomplira, Nous vous ferons venir les uns et les autres à Nous.


sourate 17 verset 104 English


And We said after Pharaoh to the Children of Israel, "Dwell in the land, and when there comes the promise of the Hereafter, We will bring you forth in [one] gathering."

page 292 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 104 sourates Al-Isra


وقلنا من بعده لبني إسرائيل اسكنوا الأرض فإذا جاء وعد الآخرة جئنا بكم لفيفا

سورة: الإسراء - آية: ( 104 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 292 )

Versets du Coran en français

  1. Et qui est plus injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, alors qu'il
  2. C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,
  3. Vous ne pourrez jamais être équitables entre vos femmes, même si vous en êtes soucieux.
  4. Ils disent: «Allah S'est donné un enfant» Gloire et Pureté à Lui! Il est Le
  5. «Mets-le dans le coffret, puis jette celui-ci dans les flots pour qu'ensuite le fleuve le
  6. Et laisse-moi avec ceux qui crient au mensonge et qui vivent dans l'aisance; et accorde-leur
  7. Est-ce qu'ils sont sûrs que le châtiment d'Allah ne viendra pas les couvrir ou que
  8. Et quand leur vint d'Allah un Livre confirmant celui qu'ils avaient déjà, - alors qu'auparavant
  9. Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.
  10. Ou dites-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac et Jacob et les tribus étaient Juifs ou Chrétiens?» -

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, September 5, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères