sourate 3 verset 151 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَنُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ بِمَا أَشْرَكُوا بِاللَّهِ مَا لَمْ يُنَزِّلْ بِهِ سُلْطَانًا ۖ وَمَأْوَاهُمُ النَّارُ ۚ وَبِئْسَ مَثْوَى الظَّالِمِينَ﴾
[ آل عمران: 151]
Nous allons jeter l'effroi dans les cœurs des mécréants. Car ils ont associé à Allah (des idoles) sans aucune preuve descendue de Sa part. Le Feu sera leur refuge. Quel mauvais séjour, que celui des injustes! [Al-Imran: 151]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Sanulqi Fi Qulubi Al-Ladhina Kafaru Ar-Ru`ba Bima `Ashraku Billahi Ma Lam Yunazzil Bihi Sultanaan Wa Ma`wahumu An-Naru Wa Bi`sa Mathwa Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 151
Nous projetterons une peur terrible dans les cœurs de ceux qui ont mécru en Allah, au point qu’ils seront dans l’incapacité de vous combattre. Il en sera ainsi parce qu’ils associent à Allah des divinités que leurs passions leur font adorer et au sujet desquelles ils ne possèdent aucune preuve. Leur refuge éternel sera le Feu et quel pire refuge pour les injustes que le Feu.
Traduction en français
151. Nous jetterons l’effroi dans les cœurs de ceux qui ont mécru, eux qui ont associé à Allah (d’autres divinités) sans argument d’autorité céleste. Leur refuge sera le Feu, et quel horrible refuge que celui des injustes !
Traduction en français - Rachid Maach
151 Nous allons remplir d’effroi les impies qui, sans se fonder sur la moindre preuve révélée par Lui, ont associé d’autres divinités au culte d’Allah. Ils n’auront d’autre refuge que le feu de l’Enfer. Horrible demeure que celle des impies !
sourate 3 verset 151 English
We will cast terror into the hearts of those who disbelieve for what they have associated with Allah of which He had not sent down [any] authority. And their refuge will be the Fire, and wretched is the residence of the wrongdoers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et Tu fais pénétrer le jour dans
- Ils restent dans l'expectative à votre égard; si une victoire vous vient de la part
- C'est ainsi qu'Allah scelle les cœurs de ceux qui ne savent pas.
- Puis les douleurs de l'enfantement l'amenèrent au tronc du palmier, et elle dit: «Malheur à
- il sera dans une vie agréable;
- Dis: «Puis-je vous informer de ce qu'il y a de pire, en fait de rétribution
- Si jamais ils vous attrapent, ils vous lapideront ou vous feront retourner à leur religion,
- Juge alors parmi eux d'après ce qu'Allah a fait descendre. Ne suis pas leurs passions,
- O vous qui avez cru! Si un pervers vous apporte une nouvelle, voyez bien clair
- Alors [Pharaon] dit: «Qui donc est votre Seigneur, ô Moïse?»
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères