sourate 48 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿سُنَّةَ اللَّهِ الَّتِي قَدْ خَلَتْ مِن قَبْلُ ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ اللَّهِ تَبْدِيلًا﴾
[ الفتح: 23]
Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées. Et tu ne trouveras jamais de changement à la règle d'Allah. [Al-Fath: 23]
sourate Al-Fath en françaisArabe phonétique
Sunnata Allahi Allati Qad Khalat Min Qablu Wa Lan Tajida Lisunnati Allahi Tabdilaan
Interprétation du Coran sourate Al-Fath Verset 23
La victoire des croyants et la défaite des mécréants est une règle qui vaut pour tout lieu et pour toute époque. C’est une loi établie par Allah et appliquée aux peuples qui ont précédé ces dénégateurs. Or tu ne trouveras, ô Messager, pas de changement dans la loi établie par Allah.
Traduction en français
23. Telle est la règle d’Allah établie depuis toujours. Et tu ne saurais trouver changement à la règle d’Allah.
Traduction en français - Rachid Maach
23 Telle fut la loi appliquée de tout temps par Allah. Or, comme tu le constateras, les lois d’Allah sont immuables.
sourate 48 verset 23 English
[This is] the established way of Allah which has occurred before. And never will you find in the way of Allah any change.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils prennent leurs serments pour bouclier et obstruent le chemin d'Allah. Quelles mauvaises choses que
- Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création; il dit: «Qui
- Ce sont eux qui subiront le pire châtiment, tandis qu'ils seront dans l'au-delà les plus
- Et c'est devant Allah que se prosterne tout être vivant dans les cieux, et sur
- Et quiconque prend pour alliés Allah, Son messager et les croyants, [réussira] car c'est le
- Allah donc le protégea des méfaits de leurs ruses, alors que le pire châtiment cerna
- Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent!
- Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) [sous forme] de loi en arabe. Et si tu
- [Moïse] jeta donc son bâton et le voilà devenu un serpent manifeste.
- Voilà ceux qui échangent la vie présente contre la vie future. Eh bien, leur châtiment
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fath avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fath mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fath Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



