sourate 10 verset 106 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَدْعُ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَ ۖ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ﴾
[ يونس: 106]
et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire. Et si tu le fais, tu seras alors du nombre des injustes». [Yunus: 106]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa La Tad`u Min Duni Allahi Ma La Yanfa`uka Wa La Yađurruka Fa`in Fa`alta Fa`innaka `Idhaan Mina Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 106
Ô Messager, n’invoque pas d’idoles ou de divinités à la place d’Allah ou encore d’autres êtres qui n’ont ni le pouvoir de t’être utiles ni le pouvoir de t’être nuisibles. Si tu les adores, tu serais du nombre des injustes qui portent atteinte au droit d’Allah et à leurs propres droits.
Traduction en français
106. N’invoque pas, en dehors d’Allah, ce qui ne saurait ni te profiter ni te nuire. Mais si tu le fais, tu seras alors du nombre des injustes. »
Traduction en français - Rachid Maach
106 Garde-toi d’invoquer, en dehors d’Allah, ces divinités qui ne sauraient t’être utiles ou te nuire, car tu commettrais alors la plus grande iniquité.
sourate 10 verset 106 English
And do not invoke besides Allah that which neither benefits you nor harms you, for if you did, then indeed you would be of the wrongdoers.'"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- La création des cieux et de la terre est quelque chose de plus grand que
- O mon peuple, voici la chamelle d'Allah qu'Il vous a envoyée comme signe. Laissez-la donc
- «... Il en est ainsi car lorsqu'Allah était invoqué seul (sans associé), vous ne croyiez
- C'est qu'Allah est vraiment le Protecteur de ceux qui ont cru; tandis que les mécréants
- Allah a cité comme parabole un homme appartenant à des associés se querellant à son
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes.
- Et lorsque ton Seigneur annonça qu'Il enverra certes contre eux quelqu'un qui leur imposera le
- Ont-ils pris quelque décision [entre eux]? Car c'est Nous qui décidons!
- Et éprouvez (la capacité) des orphelins jusqu'à ce qu'ils atteignent (l'aptitude) au mariage; et si
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères