sourate 10 verset 106 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَدْعُ مِن دُونِ اللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكَ وَلَا يَضُرُّكَ ۖ فَإِن فَعَلْتَ فَإِنَّكَ إِذًا مِّنَ الظَّالِمِينَ﴾
[ يونس: 106]
et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire. Et si tu le fais, tu seras alors du nombre des injustes». [Yunus: 106]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Wa La Tad`u Min Duni Allahi Ma La Yanfa`uka Wa La Yađurruka Fa`in Fa`alta Fa`innaka `Idhaan Mina Az-Zalimina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 106
Ô Messager, n’invoque pas d’idoles ou de divinités à la place d’Allah ou encore d’autres êtres qui n’ont ni le pouvoir de t’être utiles ni le pouvoir de t’être nuisibles. Si tu les adores, tu serais du nombre des injustes qui portent atteinte au droit d’Allah et à leurs propres droits.
Traduction en français
106. N’invoque pas, en dehors d’Allah, ce qui ne saurait ni te profiter ni te nuire. Mais si tu le fais, tu seras alors du nombre des injustes. »
Traduction en français - Rachid Maach
106 Garde-toi d’invoquer, en dehors d’Allah, ces divinités qui ne sauraient t’être utiles ou te nuire, car tu commettrais alors la plus grande iniquité.
sourate 10 verset 106 English
And do not invoke besides Allah that which neither benefits you nor harms you, for if you did, then indeed you would be of the wrongdoers.'"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- L'aveugle et celui qui voit ne sont pas semblables,
- Il n'est point de cité [injuste] que Nous ne fassions périr avant le Jour de
- et n'ont de rapports qu'avec leurs épouses ou les esclaves qu'ils possèdent car dans ce
- Et Nous avions donné à Moïse le Livre dont Nous avions fait un guide pour
- Ne considérez pas l'appel du messager comme un appel que vous vous adresseriez les uns
- (On peut encore les comparer à ces gens qui,) au moment où les nuées éclatent
- et quand je suis malade, c'est Lui qui me guérit,
- Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés? Car Nous
- Il jouira d'une vie agréable:
- Et je ne sais pas; ceci est peut-être une tentation pour vous et une jouissance
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères