sourate 10 verset 44 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ النَّاسَ شَيْئًا وَلَٰكِنَّ النَّاسَ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ﴾
[ يونس: 44]
En vérité, Allah n'est point injuste à l'égard des gens, mais ce sont les gens qui font du tort à eux-mêmes. [Yunus: 44]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Inna Allaha La Yazlimu An-Nasa Shay`aan Wa Lakinna An-Nasa `Anfusahum Yazlimuna
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 44
Allah s’interdit d’être injuste avec Ses serviteurs. Il ne leur fait ainsi aucune injustice aussi insignifiante soit-elle. Ce sont plutôt eux qui sont injustes envers eux-mêmes: leur attachement fanatique au faux, leur arrogance et leur entêtement les exposent à la perdition.
Traduction en français
44. Allah ne lèse les hommes en rien, mais ce sont les hommes qui se lèsent eux-mêmes.
Traduction en français - Rachid Maach
44 Allah ne lèse en rien les hommes qui, en réalité, se lèsent eux-mêmes.
sourate 10 verset 44 English
Indeed, Allah does not wrong the people at all, but it is the people who are wronging themselves.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi
- qui disait: «Es-tu vraiment de ceux qui croient?
- Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.
- Ceux qui ont mécru et obstrué le chemin d'Allah puis sont morts tout en étant
- Il ne vous profitera point ce jour-là - du moment que vous avez été injustes
- le chemin de ceux que Tu as comblés de faveurs, non pas de ceux qui
- ni les ténèbres et la lumière,
- ou un pauvre dans le dénuement.
- Puis, le Jour de la Résurrection, Il les couvrira d'ignominie, et [leur] dira: «Où sont
- parce que l'aveugle est venu à lui.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères