sourate 2 verset 107 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ اللَّهِ مِن وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ﴾
[ البقرة: 107]
Ne sais-tu pas qu'à Allah, appartient le royaume des cieux et de la terre, et qu'en dehors d'Allah vous n'avez ni protecteur ni secoureur? [Al-Baqara: 107]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Alam Ta`lam `Anna Allaha Lahu Mulku As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa Ma Lakum Min Duni Allahi Min Wa Liyin Wa La Nasirin
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 107
ô Prophète, tu sais qu’Allah est le Possesseur des Cieux (`as-samâwâtu, pluriel de `as-samâ`u) et de la Terre (`al-`arđu) et qu’Il décide ce qu’Il veut. Il ordonne à Ses serviteurs ce qu’Il veut et leur défend ce qu’Il veut. De même, Il consolide et abroge ce qu’Il veut de la religion. Nul allié (waliyyun) et nul secoureur (naşîrun) ne peuvent vous protéger et éloigner de vous les maux, en dehors d’Allah. Allah seul se charge de les éloigner et en est capable.
Traduction en français
107. Ne sais-tu donc pas qu’Allah a la royauté des cieux et de la terre et que, en dehors d’Allah, vous n’avez ni protecteur ni allié ?
Traduction en français - Rachid Maach
107 Ne sais-tu pas qu’Allah règne en Maître absolu sur les cieux et la terre ? Vous n’avez d’autre soutien et d’autre protecteur qu’Allah.
sourate 2 verset 107 English
Do you not know that to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and [that] you have not besides Allah any protector or any helper?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- L'ordre d'Allah arrive. Ne le hâtez donc pas. Gloire à Lui! Il est au-dessus de
- Mariez les célibataires d'entre vous et les gens de bien parmi vos esclaves, hommes et
- O les croyants! Soyez endurants. Incitez-vous à l'endurance. Luttez constamment (contre l'ennemi) et craignez Allah,
- et Il sera le messager aux enfants d'Israël, [et leur dira]: «En vérité, je viens
- Ceux qui ne croient pas et qui obstruent le sentier d'Allah, s'égarent certes loin dans
- Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
- Mais si vous êtes en voyage et ne trouvez pas de scribe, un gage reçu
- Et les gens de la droite; que sont les gens de la droite?
- Et s'ils veulent te trahir..., c'est qu'ils ont déjà trahi Allah [par la mécréance]; mais
- Regarde comme ils inventent le mensonge à l'encontre d'Allah. Et çà, c'est assez comme péché
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères