sourate 18 verset 108 , Traduction française du sens du verset.
﴿خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا﴾
[ الكهف: 108]
où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement. [Al-Kahf: 108]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Khalidina Fiha La Yabghuna `Anha Hiwalaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 108
Ils y demeureront éternellement et ne voudront jamais quitter une telle résidence puisqu’il n’en existe pas de meilleure.
Traduction en français
108. Là ils séjourneront pour l’éternité et ne voudront pas changer de lieu.
Traduction en français - Rachid Maach
108 où ils séjourneront pour l’éternité, sans jamais désirer le quitter.
sourate 18 verset 108 English
Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous ne faisons pas périr de cité avant qu'elle n'ait eu des avertisseurs,
- N'obéis pas à ceux qui crient au mensonge,
- Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer!
- et que c'est Lui qui a fait rire et qui a fait pleurer,
- S'ils te contredisent, dis leur: «Je me suis entièrement soumis à Allah, moi et ceux
- le jour où ils comparaîtront sans que rien en eux ne soit caché à Allah.
- Et le jour où Il les rassemblera, eux et ceux qu'ils adoraient en dehors d'Allah,
- Une preuve pour eux est la terre morte, à laquelle Nous redonnons la vie, et
- Vous avez certes eu en eux un bel exemple [à suivre], pour celui qui espère
- Le fornicateur n'épousera qu'une fornicatrice ou une associatrice. Et la fornicatrice ne sera épousée que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères