sourate 18 verset 108 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 108 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿خَالِدِينَ فِيهَا لَا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلًا﴾
[ الكهف: 108]

(Muhammad Hamid Allah)

où ils demeureront éternellement, sans désirer aucun changement. [Al-Kahf: 108]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Khalidina Fiha La Yabghuna `Anha Hiwalaan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 108

Ils y demeureront éternellement et ne voudront jamais quitter une telle résidence puisqu’il n’en existe pas de meilleure.


Traduction en français

108. Là ils séjourneront pour l’éternité et ne voudront pas changer de lieu.



Traduction en français - Rachid Maach


108 où ils séjourneront pour l’éternité, sans jamais désirer le quitter.


sourate 18 verset 108 English


Wherein they abide eternally. They will not desire from it any transfer.

page 304 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 108 sourates Al-Kahf


خالدين فيها لا يبغون عنها حولا

سورة: الكهف - آية: ( 108 )  - جزء: ( 16 )  -  صفحة: ( 304 )

Versets du Coran en français

  1. Quiconque désire la récompense d'ici-bas, c'est auprès d'Allah qu'est la récompense d'ici-bas tout comme celle
  2. afin de les y éprouver. Et quiconque se détourne du rappel de son Seigneur, Il
  3. Donnez [toujours] le poids exact et ne faussez pas la pesée.
  4. C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa
  5. Ils dirent: «Nous voyons en vous un mauvais présage. Si vous ne cessez pas, nous
  6. Bientôt vous vous rappellerez ce que je vous dis; et je confie mon sort à
  7. Il dit: «C'est par une science que je possède que ceci m'est venu». Ne savait-il
  8. «Est-ce au moment où le châtiment se produira que vous croirez? [Il vous sera dit:
  9. Certes vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes; et certes vous entendrez de
  10. Elle dit: «Voilà donc celui à propos duquel vous me blâmiez. J'ai essayé de le

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, July 5, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères