sourate 37 verset 108 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ﴾
[ الصافات: 108]
Et Nous perpétuâmes son renom dans la postérité: [As-Saaffat: 108]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Wa Tarakna `Alayhi Fi Al-`Akhirina
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 108
Puis Nous fîmes en sorte qu’il soit fait éloge du nom d’Abraham dans les générations suivantes.
Traduction en français
108. Et Nous le fîmes passer à la postérité.
Traduction en français - Rachid Maach
108 et fait en sorte que ses vertus passent à la postérité.
sourate 37 verset 108 English
And We left for him [favorable mention] among later generations:
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «A qui appartient ce qui est dans les cieux et la terre?» Dis: «A
- Et Nous connaissons certes ceux qui parmi vous ont avancé et Nous connaissons ceux qui
- O les croyants! Mangez des (nourritures) licites que Nous vous avons attribuées. Et remerciez Allah,
- Cela fait partie des récits que Nous te [Muhammad] racontons concernant des cités: les unes
- Sur eux ainsi que sur des vaisseaux vous êtes transportés.
- O notre Seigneur! pardonne-moi, ainsi qu'à mes père et mère et aux croyants, le jour
- Telle est la règle d'Allah appliquée aux générations passées. Et tu ne trouveras jamais de
- Certes, si les hypocrites, ceux qui ont la maladie au cœur, et les alarmistes [semeurs
- Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils
- Et par la Voûte élevée!
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



