sourate 29 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَيَعْلَمَنَّ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيَعْلَمَنَّ الْمُنَافِقِينَ﴾
[ العنكبوت: 11]
Allah connaît parfaitement les croyants et connaît parfaitement les hypocrites. [Al-Ankabut: 11]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Wa Laya`lamanna Allahu Al-Ladhina `Amanu Wa Laya`lamanna Al-Munafiqina
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 11
Allah connaît certainement qui croit sincèrement en Lui et Il connaît certainement les hypocrites qui laissent paraître la foi et dissimulent la mécréance.
Traduction en français
11. Allah connaît certes les croyants, et reconnaît tout aussi bien les hypocrites.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Allah saura certainement distinguer les vrais croyants des hypocrites.
sourate 29 verset 11 English
And Allah will surely make evident those who believe, and He will surely make evident the hypocrites.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et les 'Aad, les Thamûd, les gens d'Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires!
- ou bien qu'elle ne dise en voyant le châtiment: «Ah! S'il y avait pour moi
- Certes ton Seigneur connaît le mieux ceux qui s'égarent de Son sentier, et c'est Lui
- Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent!
- Quiconque prête à Allah de bonne grâce, Il le lui rendra multiplié plusieurs fois. Allah
- Et, la nuit, c'est Lui qui prend vos âmes, et Il sait ce que vous
- Et n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé.
- Les pieux seront parmi des ombrages et des sources
- Il détient les clefs des cieux et de la terre; et ceux qui ne croient
- Dis: «Obéissez à Allah et au Messager. Et si vous tournez le dos... alors Allah
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères