sourate 16 verset 85 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا رَأَى الَّذِينَ ظَلَمُوا الْعَذَابَ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمْ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ النحل: 85]
Et quand les injustes verront le châtiment, on ne leur accordera ni allégement ni répit. [An-Nahl: 85]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Ra`a Al-Ladhina Zalamu Al-`Adhaba Fala Yukhaffafu `Anhum Wa La Hum Yunzaruna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 85
Ce Jour-là, les polythéistes injustes verront de leurs yeux le châtiment qui leur est préparé et qu’on ne reportera pas le moment où ils le subiront. Ils leur sera plutôt instantanément infligé et pour l’éternité.
Traduction en français
85. Quand les injustes verront le supplice, il ne leur sera accordé ni allégement ni sursis.
Traduction en français - Rachid Maach
85 Lorsque les mécréants verront le châtiment, ils n’obtiendront ni allégement, ni sursis à leurs tourments.
sourate 16 verset 85 English
And when those who wronged see the punishment, it will not be lightened for them, nor will they be reprieved.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne réfléchissez-vous donc pas?
- Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules
- Et vous ne pourrez vous opposer à Sa puissance ni sur terre, ni au ciel;
- Et ils dirent: «Pourquoi ne voyons-nous pas des gens que nous comptions parmi les malfaiteurs?
- Et craignez Celui qui vous a créés, vous et les anciennes générations».
- Les vertueux boiront d'une coupe dont le mélange sera de camphre,
- et joyeux de la faveur qu'Allah leur a accordée, et ravis que ceux qui sont
- Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.
- et (voit) tes gestes parmi ceux qui se prosternent.
- Et quant aux poètes, ce sont les égarés qui les suivent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



