sourate 54 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ﴾
[ القمر: 11]
Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle, [Al-Qamar: 11]
sourate Al-Qamar en françaisArabe phonétique
Fafatahna `Abwaba As-Sama`i Bima`in Munhamirin
Interprétation du Coran sourate Al-Qamar Verset 11
Nous ouvrîmes alors les portes du Ciel d’où jaillirent des trombes d’eau.
Traduction en français
11. Nous ouvrîmes alors les portes du ciel qui (laissèrent s’échapper) des eaux impétueuses.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Nous avons alors ouvert les portes du ciel à une pluie diluvienne
sourate 54 verset 11 English
Then We opened the gates of the heaven with rain pouring down
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils n'ont demeuré qu'une heure. C'est
- Nous t'avons certes donné «les sept versets que l'on répète», ainsi que le Coran sublime.
- et Allah a cité en parabole pour ceux qui croient, la femme de Pharaon, quand
- Mais ceux qui ne croient pas persistent à démentir,
- Non!... Par ton Seigneur! Ils ne seront pas croyants aussi longtemps qu'ils ne t'auront demandé
- Et avertis les gens qui te sont les plus proches.
- Non! Ne lui obéis pas; mais prosterne-toi et rapproche-toi.
- O Vous qui avez cru! Craignez Allah et croyez en Son messager pour qu'Il vous
- Place donc ta confiance en Allah, car tu es de toute évidence dans la vérité
- Toute âme goûtera la mort. Ensuite c'est vers Nous que vous serez ramenés.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qamar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qamar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qamar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères