sourate 6 verset 66 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ ۚ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ﴾
[ الأنعام: 66]
Et ton peuple traite cela (le Coran) de mensonge, alors que c'est la vérité. Dis: «Je ne suis pas votre garant. [Al-Anam: 66]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Kadhaba Bihi Qawmuka Wa Huwa Al-Haqqu Qul Lastu `Alaykum Biwakilin
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 66
Ton peuple a démenti ce Coran alors qu’il est la vérité provenant indubitablement d’Allah. Dis-leur, ô Messager: Je ne suis pas chargé de vous surveiller. Je ne fais que vous avertir d’un châtiment terrible et imminent.
Traduction en français
66. Ton peuple traite (le Livre) de mensonger, alors qu’il est pure vérité. Dis : « Je ne réponds nullement de vous. »
Traduction en français - Rachid Maach
66 Ton peuple traite le Coran de mensonge, alors qu’il est la vérité[391]. Dis-leur : « Je ne suis nullement en charge de votre salut. »
[391] Autre sens : ton peuple met en doute ce châtiment, pourtant inéluctable.
sourate 6 verset 66 English
But your people have denied it while it is the truth. Say, "I am not over you a manager."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa
- Quand on leur disait: «Point de divinité à part Allah», ils se gonflaient d'orgueil,
- Il a été prescrit à l'égard de ce dernier qu'il égarera quiconque le prendra pour
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- Et ils dirent: «Il n'y a pour nous que la vie d'ici-bas: nous mourons et
- marquées auprès de ton Seigneur à l'intention des outranciers».
- Ceux qui émigrent dans le sentier d'Allah et qui sont tués ou meurent, Allah leur
- et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
- Quand on sonnera du Clairon,
- Le combat vous a été prescrit alors qu'il vous est désagréable. Or, il se peut
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères