sourate 9 verset 11 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَإِن تَابُوا وَأَقَامُوا الصَّلَاةَ وَآتَوُا الزَّكَاةَ فَإِخْوَانُكُمْ فِي الدِّينِ ۗ وَنُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ﴾
[ التوبة: 11]
Mais s'ils se repentent, accomplissent la Salât et acquittent la Zakat, ils deviendront vos frères en religion. Nous exposons intelligiblement les versets pour des gens qui savent. [At-Tawba: 11]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
Fa`in Tabu Wa `Aqamu As-Salaata Wa `Ataw Az-Zakaata Fa`ikhwanukum Fi Ad-Dini Wa Nufassilu Al-`Ayati Liqawmin Ya`lamuna
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 11
S’ils se repentent à Allah de leur mécréance, prononcent les attestations de foi, accomplissent la prière et s’acquittent de l’aumône légale, ils deviennent alors musulmans et vos frères en religion. Ils prétendront aux mêmes droits que vous et seront soumis aux mêmes obligations. Il ne vous sera plus permis de les combattre car leur conversion à l’Islam rend leurs vies, leurs biens et leurs honneurs inviolables. Nous exposons les versets et nous les rendons clairs à l’attention de gens qui savent, car ce sont eux qui en tirent avantage et en font bénéficier les autres.
Traduction en français
11. S’ils se repentent, accomplissent la Çalât et s’acquittent de la Zakât, alors ce sont vos frères par la religion. Nous détaillons clairement les versets pour des gens qui savent.
Traduction en français - Rachid Maach
11 Mais s’ils se repentent, accomplissent la prière et s’acquittent de l’aumône, ils deviendront vos frères par la foi. Nous exposons clairement Nos enseignements à des gens capables de les comprendre.
sourate 9 verset 11 English
But if they repent, establish prayer, and give zakah, then they are your brothers in religion; and We detail the verses for a people who know.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et quiconque fait scission d'avec le Messager, après que le droit chemin lui est apparu
- Quel mauvais exemple que ces gens qui traitent de mensonges Nos signes, cependant que c'est
- Je tourne mon visage exclusivement vers Celui qui a créé (à partir du néant) les
- Il n'y a de voie (de reproche à), vraiment, que contre ceux qui demandent d'être
- Ils t'interrogent au sujet de l'Heure: «Quand va-t-elle jeter l'ancre?»
- Dis: «Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et
- ceux qui ont cru, et dont les cœurs se tranquillisent à l'évocation d'Allah». Certes, c'est
- C'est Nous qui vous avons créés. Pourquoi ne croiriez-vous donc pas [à la résurrection]?
- Alors Nous Nous sommes vengés d'eux; Nous les avons noyés dans les flots, parce qu'ils
- et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'œil.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères