sourate 18 verset 110 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰ إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَاحِدٌ ۖ فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلًا صَالِحًا وَلَا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا﴾
[ الكهف: 110]
Dis: «Je suis en fait un être humain comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu est un Dieu unique! Quiconque, donc, espère rencontrer son Seigneur, qu'il fasse de bonnes actions et qu'il n'associe dans son adoration aucun autre à son Seigneur». [Al-Kahf: 110]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Qul `Innama `Ana Basharun Mithlukum Yuha `Ilayya `Annama `Ilahukum `Ilahun Wahidun Faman Kana Yarju Liqa`a Rabbihi Falya`mal `Amalaan Salihaan Wa La Yushrik Bi`ibadati Rabbihi `Ahadaan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 110
Ô Messager, dis: Je ne suis qu’un humain comme vous et il m’est révélé que Celui qui est digne d’être adoré est Un sans associé. Il s’agit d’Allah. Ainsi, celui qui redoute de rencontrer son Seigneur doit accomplir des œuvres conformes à Sa religion qui sont exclusivement dédiées à Allah et ne rien Lui associer dans son adoration.
Traduction en français
110. Dis : « Je ne suis qu’un humain comme vous et il m’est révélé que votre Dieu est Un. Que celui qui espère rencontrer son Seigneur fasse le bien et n’associe personne à l’adoration de son Seigneur. »
Traduction en français - Rachid Maach
110 Dis : « Je ne suis qu’un homme comme vous auquel il est révélé que votre Dieu est un dieu unique. Que celui donc qui espère rencontrer son Seigneur accomplisse de bonnes œuvres et n’associe nulle divinité au culte de son Seigneur. »
sourate 18 verset 110 English
Say, "I am only a man like you, to whom has been revealed that your god is one God. So whoever would hope for the meeting with his Lord - let him do righteous work and not associate in the worship of his Lord anyone."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- [Moïse] ajouta: «... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est
- Que vous en semble [des divinités], Lât et Uuzzâ
- Quiconque acquiert un péché, ne l'acquiert que contre lui-même. Et Allah est Omniscient et Sage.
- et non point une plaisanterie frivole!
- Et rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, ainsi que l'alliance qu'Il a conclue avec vous,
- Il dit: «Je suis en fait un Messager de ton Seigneur pour te faire don
- Bien au contraire, Nous lançons contre le faux la vérité qui le subjugue, et le
- Or, Allah sait bien ce qu'ils dissimulent.
- Il dit: «O mon Seigneur, mon peuple me traite de menteur.
- O Prophète, Allah et ceux des croyants qui te suivent te suffisent.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères