sourate 3 verset 110 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Imran verset 110 (Al Imran - آل عمران).
  
   

﴿كُنتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ ۗ وَلَوْ آمَنَ أَهْلُ الْكِتَابِ لَكَانَ خَيْرًا لَّهُم ۚ مِّنْهُمُ الْمُؤْمِنُونَ وَأَكْثَرُهُمُ الْفَاسِقُونَ﴾
[ آل عمران: 110]

(Muhammad Hamid Allah)

Vous êtes la meilleure communauté, qu'on ait fait surgir pour les hommes. Vous ordonnez le convenable, interdisez le blâmable et croyez à Allah. Si les gens du Livre croyaient, ce serait meilleur pour eux, il y en a qui ont la foi, mais la plupart d'entre eux sont des pervers. [Al-Imran: 110]

sourate Al-Imran en français

Arabe phonétique

Kuntum Khayra `Ummatin `Ukhrijat Lilnnasi Ta`muruna Bil-Ma`rufi Wa Tanhawna `Ani Al-Munkari Wa Tu`uminuna Billahi Wa Law `Amana `Ahlu Al-Kitabi Lakana Khayraan Lahum Minhumu Al-Mu`uminuna Wa `Aktharuhumu Al-Fasiquna


Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 110

Ô communauté de Muħammad, vous êtes la meilleure communauté qu’Allah ait suscitée parmi les hommes, tant par votre foi que par vos œuvres. Vous êtes aussi les plus utiles des hommes puisque vous promouvez le bien et condamnez le mal, tels qu’ils sont définis par la religion et par la raison. Par ailleurs, vous cultivez une foi ferme en Allah, une foi que confirment vos actions. Si les Gens du Livre, juifs et chrétiens, croyaient en Muħammad, cela serait mieux pour eux ici-bas et dans l’au-delà. Seulement, on compte parmi les Gens du Livre un petit nombre d’individus qui croient en ce qui a été apporté par Muħammad, mais la plupart se tiennent hors de la religion d’Allah et de Sa Législation.


Traduction en français

110. Vous êtes la meilleure communauté qui ait jamais surgi pour les hommes. Vous prescrivez le convenable, proscrivez le condamnable et croyez en Allah. Et si les gens du Livre croyaient, cela serait bien meilleur pour eux. Il en est qui, certes, croient, mais la majorité sont des dépravés.



Traduction en français - Rachid Maach


110 Vous êtes la meilleure nation suscitée aux hommes. Vous incitez les autres à la vertu et condamnez le vice, tout en croyant en Allah. Il serait préférable pour les gens du Livre d’avoir eux aussi la foi. Certains, parmi eux, sont devenus croyants, mais la plupart refusent obéissance à Allah.


sourate 3 verset 110 English


You are the best nation produced [as an example] for mankind. You enjoin what is right and forbid what is wrong and believe in Allah. If only the People of the Scripture had believed, it would have been better for them. Among them are believers, but most of them are defiantly disobedient.

page 64 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 110 sourates Al-Imran


كنتم خير أمة أخرجت للناس تأمرون بالمعروف وتنهون عن المنكر وتؤمنون بالله ولو آمن أهل الكتاب لكان خيرا لهم منهم المؤمنون وأكثرهم الفاسقون

سورة: آل عمران - آية: ( 110 )  - جزء: ( 4 )  -  صفحة: ( 64 )

Versets du Coran en français


    Un autre sorate du Coran:

    Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
    Al-Maidah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

    Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

    sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
    sourate Al-Imran Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    sourate Al-Imran Bandar Balila
    Bandar Balila
    sourate Al-Imran Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    sourate Al-Imran Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    sourate Al-Imran Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    sourate Al-Imran Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    sourate Al-Imran Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    sourate Al-Imran Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    sourate Al-Imran Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    sourate Al-Imran Fares Abbad
    Fares Abbad
    sourate Al-Imran Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    sourate Al-Imran Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    sourate Al-Imran Al Hosary
    Al Hosary
    sourate Al-Imran Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    sourate Al-Imran Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Saturday, May 3, 2025

    Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères