sourate 9 verset 110 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا يَزَالُ بُنْيَانُهُمُ الَّذِي بَنَوْا رِيبَةً فِي قُلُوبِهِمْ إِلَّا أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ﴾
[ التوبة: 110]
La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs cœurs, jusqu'à ce que leurs cœurs se déchirent. Et Allah est Omniscient et Sage. [At-Tawba: 110]
sourate At-Tawba en françaisArabe phonétique
La Yazalu Bunyanuhumu Al-Ladhi Banaw Ribatan Fi Qulubihim `Illa `An Taqatta`a Qulubuhum Wa Allahu `Alimun Hakimun
Interprétation du Coran sourate At-Tawbah Verset 110
La mosquée qu’ils ont construite est pour eux un mal qui introduit le doute et l’hypocrisie dans leurs cœurs jusqu’à ce qu’une mort naturelle ou une mort par le sabre, ne les fassent cesser de battre. Allah connaît le mieux les œuvres de Ses serviteurs et est Sage dans la rétribution des bonnes et des mauvaises œuvres.
Traduction en français
110. L’édifice qu’ils ont bâti ne cessera d’être un motif de doute dans leurs cœurs, jusqu’à ce que leurs cœurs en soient déchirés. Et Allah est Omniscient et Sage.
Traduction en français - Rachid Maach
110 L’édifice qu’ils ont bâti ne cessera de conforter les doutes et l’hypocrisie qui rongent leurs cœurs tant qu’ils seront en vie[562]. Allah est Omniscient et d’une sagesse infinie.
[562] Littéralement : jusqu’à ce que leurs cœurs se déchirent.
sourate 9 verset 110 English
Their building which they built will not cease to be a [cause of] skepticism in their hearts until their hearts are stopped. And Allah is Knowing and Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Je ne suis qu'un homme comme vous. Il m'a été révélé que votre Dieu
- Et vous voici venus à Nous, seuls, tout comme Nous vous avions créés la première
- S'il s'était agi d'un profit facile ou d'un court voyage, ils t'auraient suivi; mais la
- Exception faite des serviteurs élus d'Allah.
- Et quant à ceux qui ont mécru, il y aura un malheur pour eux, et
- Peu s'en faut que les cieux ne s'entrouvrent à ces mots, que la terre ne
- Quiconque fait une bonne œuvre, c'est pour son bien. Et quiconque fait le mal, il
- «C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.
- Dis-[leur]: «Je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, ni que je
- De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tawba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tawba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tawba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères