sourate 16 verset 111 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ يَوْمَ تَأْتِي كُلُّ نَفْسٍ تُجَادِلُ عَن نَّفْسِهَا وَتُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا عَمِلَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ النحل: 111]
(Rappelle-toi) le jour où chaque âme viendra, plaidant pour elle-même, et chaque âme sera pleinement rétribuée pour ce qu'elle aura œuvré sans qu'ils subissent la moindre injustice. [An-Nahl: 111]
sourate An-Nahl en françaisArabe phonétique
Yawma Ta`ti Kullu Nafsin Tujadilu `An Nafsiha Wa Tuwaffa Kullu Nafsin Ma `Amilat Wa Hum La Yuzlamuna
Interprétation du Coran sourate An-Nahl Verset 111
Ô Messager, rappelle-toi du jour où chaque être humain viendra plaider sa cause et où la situation sera tellement grave que personne ne pensera à plaider pour autrui mais seulement pour lui-même. Chaque âme aura sa pleine rétribution pour le bien qu’elle aura accompli ou le mal qu’elle aura commis et elle ne sera nullement lésée par le retranchement de ses bonnes œuvres ou l’ajout de mauvaises œuvres.
Traduction en français
111. Le jour (arrivera) où chaque âme viendra plaider pour elle-même, et où chaque être aura son entière rétribution d’après les œuvres qu’il aura accomplies, et où personne ne sera lésé.
Traduction en français - Rachid Maach
111 Ce Jour-là, chacun viendra plaider sa propre cause avant de recevoir l’entière rétribution de ses œuvres, sans que nul ne soit lésé.
sourate 16 verset 111 English
On the Day when every soul will come disputing for itself, and every soul will be fully compensated for what it did, and they will not be wronged.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Si tu voyais alors les criminels [comparaître], têtes basses devant leur Seigneur! «Notre Seigneur, Nous
- Ils vous font des serments pour se faire agréer de vous, même si vous les
- Ne voient-ils pas que Nous frappons la terre et que Nous la réduisons de tous
- ou un peu plus. Et récite le Coran, lentement et clairement.
- C'est Lui qui a fait de vous des successeurs sur terre. Quiconque mécroit, sa mécréance
- La construction qu'ils ont édifiée sera toujours une source de doute dans leurs cœurs, jusqu'à
- Puis, quand Jésus ressentit de l'incrédulité, de leur part, il dit: «Qui sont mes alliés
- Et ils furent poursuivis, ici-bas, d'une malédiction, ainsi qu'au Jour de la Résurrection. En vérité,
- Il vous a, en effet, interdit (la chair) de la bête morte, le sang, la
- Et ne vous placez pas sur tout chemin, menaçant, empêchant du sentier d'Allah celui qui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nahl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nahl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nahl Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères