sourate 17 verset 42 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 42 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 42]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors cherché un chemin [pour atteindre] le Détenteur du Trône». [Al-Isra: 42]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Qul Law Kana Ma`ahu `Alihatun Kama Yaquluna `Idhaan Labtaghaw `Ila Dhi Al-`Arshi Sabilaan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 42

Ô Messager, dis à ces polythéistes: S’il existait avec Allah des divinités comme vous le prétendez mensongèrement, ces prétendues divinités auraient certainement recherché à atteindre Allah le Détenteur du Trône afin de Lui disputer son Royaume.


Traduction en français

42. Dis : « Si, comme ils le prétendent, il y avait d’autres divinités avec Lui, elles chercheraient un chemin pour parvenir au Maître du Trône ! »



Traduction en français - Rachid Maach


42 Dis : « Si, comme ils le prétendent, il existait d’autres divinités avec Lui, celles-ci chercheraient elles-mêmes à se rapprocher du Maître du Trône[740]. »


[740] Par les actes d’adoration. Autre sens : celles-ci chercheraient à Lui disputer Son Trône.

sourate 17 verset 42 English


Say, [O Muhammad], "If there had been with Him [other] gods, as they say, then they [each] would have sought to the Owner of the Throne a way."

page 286 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 42 sourates Al-Isra


قل لو كان معه آلهة كما يقولون إذا لابتغوا إلى ذي العرش سبيلا

سورة: الإسراء - آية: ( 42 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 286 )

Versets du Coran en français

  1. C'est le moyen le plus sûr pour les inciter à fournir le témoignage dans sa
  2. Nous le saisîmes donc, ainsi que ses soldats, et les jetâmes dans le flot. Regarde
  3. Elle dit: «O notables! Conseillez-moi sur cette affaire: je ne déciderai rien sans que vous
  4. Et ils adoptèrent des divinités en dehors d'Allah, dans l'espoir d'être secourus...
  5. Nous l'avons guidé dans le chemin, - qu'il soit reconnaissant ou ingrat -
  6. Ce sont ceux-là qui ont mérité la sentence [prescrite] en même temps que des communautés
  7. Certes, ceux qui ont cru, les Juifs, les Sabéens [les adorateurs des étoiles], les Nazaréens,
  8. A Allah appartient la royauté des cieux et de la terre. Il crée ce qu'Il
  9. Mais Aaron, mon frère, est plus éloquent que moi. Envoie-le donc avec moi comme auxiliaire,
  10. Ils dirent: «C'est un amas de rêves! Et nous ne savons pas interpréter les rêves!»

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, June 9, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères