sourate 17 verset 42 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Isra verset 42 (Al-Isra - الإسراء).
  
   

﴿قُل لَّوْ كَانَ مَعَهُ آلِهَةٌ كَمَا يَقُولُونَ إِذًا لَّابْتَغَوْا إِلَىٰ ذِي الْعَرْشِ سَبِيلًا﴾
[ الإسراء: 42]

(Muhammad Hamid Allah)

Dis: «S'il y avait des divinités avec Lui, comme ils le disent, elles auraient alors cherché un chemin [pour atteindre] le Détenteur du Trône». [Al-Isra: 42]

sourate Al-Isra en français

Arabe phonétique

Qul Law Kana Ma`ahu `Alihatun Kama Yaquluna `Idhaan Labtaghaw `Ila Dhi Al-`Arshi Sabilaan


Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 42

Ô Messager, dis à ces polythéistes: S’il existait avec Allah des divinités comme vous le prétendez mensongèrement, ces prétendues divinités auraient certainement recherché à atteindre Allah le Détenteur du Trône afin de Lui disputer son Royaume.


Traduction en français

42. Dis : « Si, comme ils le prétendent, il y avait d’autres divinités avec Lui, elles chercheraient un chemin pour parvenir au Maître du Trône ! »



Traduction en français - Rachid Maach


42 Dis : « Si, comme ils le prétendent, il existait d’autres divinités avec Lui, celles-ci chercheraient elles-mêmes à se rapprocher du Maître du Trône[740]. »


[740] Par les actes d’adoration. Autre sens : celles-ci chercheraient à Lui disputer Son Trône.

sourate 17 verset 42 English


Say, [O Muhammad], "If there had been with Him [other] gods, as they say, then they [each] would have sought to the Owner of the Throne a way."

page 286 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 42 sourates Al-Isra


قل لو كان معه آلهة كما يقولون إذا لابتغوا إلى ذي العرش سبيلا

سورة: الإسراء - آية: ( 42 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 286 )

Versets du Coran en français

  1. N'ont-ils pas vu qu'Allah qui a créé les cieux et la terre est capable de
  2. comme subsistance pour les serviteurs. Et par elle (l'eau) Nous avons redonné la vie à
  3. Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien bas [à portée de
  4. Et par ceux qui voguent librement,
  5. N'aie (ô Muhammad) aucun chagrin pour ceux qui se jettent rapidement dans la mécréance. En
  6. Et ne dévorez pas mutuellement et illicitement vos biens; et ne vous en servez pas
  7. Et ils (les hypocrites) jurent par Allah qu'ils sont vraiment des vôtres; alors qu'ils ne
  8. Il en est ainsi, parce qu'ils ont aimé la vie présente plus que l'au-delà. Et
  9. C'est Lui qui a envoyé Son messager avec la guidée et la religion de vérité
  10. Ils dirent: «Es-tu venu à nous pour nous détourner de nos divinités? Eh bien, apporte-nous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
sourate Al-Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Isra Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Isra Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Isra Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Isra Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 14, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères