sourate 3 verset 113 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ لَيْسُوا سَوَاءً ۗ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَابِ أُمَّةٌ قَائِمَةٌ يَتْلُونَ آيَاتِ اللَّهِ آنَاءَ اللَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُونَ﴾
[ آل عمران: 113]
Mais ils ne sont pas tous pareils. Il est, parmi les gens du Livre, une communauté droite qui, aux heures de la nuit, récite les versets d'Allah en se prosternant. [Al-Imran: 113]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Laysu Sawa`an Min `Ahli Al-Kitabi `Ummatun Qa`imatun Yatluna `Ayati Allahi `Ana`a Al-Layli Wa Hum Yasjuduna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 113
Tous les Gens du Livre ne sont pas semblables: il existe une minorité parmi eux qui suit avec droiture la religion d’Allah et se conforme aux commandements et aux interdits d’Allah. Ces hommes récitent les versets d’Allah pendant la nuit et Le prient. Ces gens existaient avant que le Prophète Muħammad n’ait été envoyé et ceux qui étaient encore vivants à son époque se convertirent à l’Islam.
Traduction en français
113. Certes, tous ne sont pas pareils. Il y a, parmi les gens du Livre, ceux qui, de nuit, récitent les versets d’Allah et se prosternent.
Traduction en français - Rachid Maach
113 Toutefois, ils ne sont pas tous semblables. Il est, parmi les gens du Livre, des hommes droits qui, aux heures de la nuit, récitent en prière les versets d’Allah.
sourate 3 verset 113 English
They are not [all] the same; among the People of the Scripture is a community standing [in obedience], reciting the verses of Allah during periods of the night and prostrating [in prayer].
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- de sa compagne et de ses enfants,
- L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer?
- Si un souffle du châtiment de ton Seigneur les effleurait, ils diraient alors: «Malheur à
- Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
- Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
- O vous qui croyez! Lorsque vous rencontrez une troupe (ennemie), soyez fermes, et invoquez beaucoup
- Puis, quand Jésus ressentit de l'incrédulité, de leur part, il dit: «Qui sont mes alliés
- Que dites-vous de ce qu'Allah a fait descendre pour vous comme subsistance et dont vous
- Et par la terre et Celui qui l'a étendue!
- Allah n'est point tel qu'Il laisse les croyants dans l'état où vous êtes jusqu'à ce
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



