sourate 6 verset 113 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِتَصْغَىٰ إِلَيْهِ أَفْئِدَةُ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ وَلِيَرْضَوْهُ وَلِيَقْتَرِفُوا مَا هُم مُّقْتَرِفُونَ﴾
[ الأنعام: 113]
Et pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas à l'au-delà se penchent vers elles, qu'ils les agréent, et qu'ils perpètrent ce qu'ils perpètrent. [Al-Anam: 113]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Wa Litasgha `Ilayhi `Af`idatu Al-Ladhina La Yu`uminuna Bil-`Akhirati Wa Liyarđawhu Wa Liyaqtarifu Ma Hum Muqtarifuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 113
Nous avons aussi voulu cela pour que les cœurs de ceux qui ne croient pas en l’au-delà penchent vers ce que ces démons leur insufflent afin qu’ils l’acceptent, en soient satisfaits et commettent les actes de désobéissance et les péchés qu’ils doivent commettre.
Traduction en français
113. Que penchent donc les cœurs de ceux qui ne croient pas à l’autre monde (vers ces fallacieuses paroles) et qu’ils en soient satisfaits et continuent à commettre ce qu’ils commettent.
Traduction en français - Rachid Maach
113 Les cœurs de ceux qui ne croient pas en l’au-delà pencheront ainsi vers les suggestions de ces démons qu’ils se plairont à écouter et qui les inciteront à commettre leurs mauvaises actions.
sourate 6 verset 113 English
And [it is] so the hearts of those who disbelieve in the Hereafter will incline toward it and that they will be satisfied with it and that they will commit that which they are committing.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- mais Nous n'y trouvâmes qu'une seule maison de gens soumis.
- - Il dit: «Je ne me plains qu'à Allah de mon déchirement et de mon
- Comment y aurait-il pour les associateurs un pacte admis par Allah et par Son messager?
- Ceux contre qui la Parole se réalisera diront: «Voici, Seigneur, ceux que nous avons séduits.
- «Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés».
- Et c'est Lui qui a créé les cieux et la terre, en toute vérité. Et
- Nous leur ferons certainement goûter au châtiment ici-bas, avant le grand châtiment afin qu'ils retournent
- à propos de laquelle ils divergent.
- Nous pensions bien que nous ne saurions jamais réduire Allah à l'impuissance sur la terre
- L'Enfer est sa destination et il sera abreuvé d'une eau purulente
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères