sourate 5 verset 118 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Maida verset 118 (Al-Maidah - المائدة).
  
   

﴿إِن تُعَذِّبْهُمْ فَإِنَّهُمْ عِبَادُكَ ۖ وَإِن تَغْفِرْ لَهُمْ فَإِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ المائدة: 118]

(Muhammad Hamid Allah)

Si Tu les châties, ils sont Tes serviteurs. Et si Tu leur pardonnes, c'est Toi le Puissant, le Sage». [Al-Maida: 118]

sourate Al-Maida en français

Arabe phonétique

In Tu`adhibhum Fa`innahum `Ibaduka Wa `In Taghfir Lahum Fa`innaka `Anta Al-`Azizu Al-Hakimu


Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 118

Jésus reconnaît dans ces versets qu’en tant que Seigneur, Allah a tout pouvoir sur Ses créatures: Il peut les châtier en toute liberté. S’Il fait aux croyants la faveur de leur pardonner, rien ne s’opposera alors à Sa volonté, car Il est le Puissant auquel nul ne tient tête et la sagesse préside à toute Ses décisions.


Traduction en français

118. Si Tu les soumets au supplice, ce sont Tes serviteurs, et si Tu leur pardonnes, Tu es le Tout-Puissant, le Sage. »



Traduction en français - Rachid Maach


118 Si Tu décides de les châtier, ils sont, en tant que serviteurs, soumis à Ta volonté, et si Tu décides de leur pardonner, Tu le feras en vertu de Ta toute-puissance et de Ton infinie sagesse. »


sourate 5 verset 118 English


If You should punish them - indeed they are Your servants; but if You forgive them - indeed it is You who is the Exalted in Might, the Wise.

page 127 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 118 sourates Al-Maida


إن تعذبهم فإنهم عبادك وإن تغفر لهم فإنك أنت العزيز الحكيم

سورة: المائدة - آية: ( 118 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 127 )

Versets du Coran en français

  1. Ils sont d'un vert sombre.
  2. et les gens d'Al-Aykah et le peuple de Tubba'. Tous traitèrent les Messagers de menteurs.
  3. Si donc ils tournent le dos... alors Allah connaît bien les semeurs de corruption!
  4. De même que les diables, bâtisseurs et plongeurs de toutes sortes.
  5. Ceux qui traitaient Chu'aïb de menteur (disparurent) comme s'ils n'y avaient jamais vécu. Ceux qui
  6. «Là, dit (Allah), vous vivrez, là vous mourrez, et de là on vous fera sortir.»
  7. Ils disent: «Si nous retournons à Médine, le plus puissant en fera assurément sortir le
  8. Nous avons effectivement envoyé Noé et Abraham et accordé à leur descendance la prophétie et
  9. Ils sont ravis d'un bienfait d'Allah et d'une faveur, et du fait qu'Allah ne laisse
  10. Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là? Ou bien y a-t-il dans les Ecritures une immunité

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
sourate Al-Maida Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Maida Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Maida Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Maida Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Maida Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Maida Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Maida Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Maida Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Maida Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Maida Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Maida Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Maida Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Maida Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Maida Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Maida Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, June 2, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères