sourate 3 verset 119 , Traduction française du sens du verset.
﴿هَا أَنتُمْ أُولَاءِ تُحِبُّونَهُمْ وَلَا يُحِبُّونَكُمْ وَتُؤْمِنُونَ بِالْكِتَابِ كُلِّهِ وَإِذَا لَقُوكُمْ قَالُوا آمَنَّا وَإِذَا خَلَوْا عَضُّوا عَلَيْكُمُ الْأَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ ۚ قُلْ مُوتُوا بِغَيْظِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾
[ آل عمران: 119]
Vous, (Musulmans) vous les aimez, alors qu'ils ne vous aiment pas; et vous avez foi dans le Livre tout entier. Et lorsqu'ils vous rencontrent, ils disent: «Nous croyons» et une fois seuls, de rage contre vous, ils se mordent les bouts des doigts. Dis: «mourez de votre rage». En vérité, Allah connaît fort bien le contenu des cœurs. [Al-Imran: 119]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Ha`antum `Ula`i Tuhibbunahum Wa La Yuhibbunakum Wa Tu`uminuna Bil-Kitabi Kullihi Wa `Idha Laqukum Qalu `Amanna Wa `Idha Khalaw `Ađđu `Alaykumu Al-`Anamila Mina Al-Ghayzi Qul Mutu Bighayzikum `Inna Allaha `Alimun Bidhati As-Suduri
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 119
Voici que vous, ô croyants, aimez ces gens et leur souhaitez le bien alors qu’eux ne vous aiment pas et ne vous souhaitent pas le bien. Au contraire, ils vous haïssent même si vous croyez en tous les livres, dont leurs livres, tandis qu’ils ne croient pas au Livre qu’Allah a révélé à votre Prophète. Lorsqu’ils vous rencontrent, ils vous disent avec leurs langues «Nous croyons» mais dès qu’ils se retrouvent entre eux, ils se mordent le bout des doigts de dépit et de rage de vous voir unis, de voir l’Islam puissant et de se voir eux-mêmes avilis. Ô Prophète, dis à ces gens: Restez dans cet état de dépit et de rage jusqu’à votre mort. Allah sait bien si c’est la foi ou la mécréance, le bien ou le mal qui remplissent les poitrines.
Traduction en français
119. Vous, vous les aimez, mais, eux, ne vous aiment pas. Vous croyez à toutes les Écritures, mais eux, lorsqu’ils vous rencontrent, disent : « Nous croyons » et lorsqu’ils sont seuls, ne pouvant contenir leur rage, s’en mordent les doigts. Dis : « Mourez donc de votre rage ! » Allah connaît parfaitement ce qu’il y a au fond des cœurs.
Traduction en français - Rachid Maach
119 Vous aimez ces gens qui, pour leur part, n’éprouvent aucune affection pour vous et vous croyez en tous les Livres révélés[210]. Lorsqu’ils vous rencontrent, ils prétendent avoir la foi, mais dès qu’ils se retrouvent seuls, de rage contre vous, ils se mordent les doigts. Dis : « Mourez la rage au cœur[211] ! » En vérité, Allah connaît le fond de vos pensées.
[210] Dont leurs Ecritures, tandis qu’eux rejettent le Livre auquel vous croyez. [211] Autrement dit : gardez cette haine en vous jusqu’à la mort, explique la majorité des commentateurs. Autre sens : que votre haine vous emporte.
sourate 3 verset 119 English
Here you are loving them but they are not loving you, while you believe in the Scripture - all of it. And when they meet you, they say, "We believe." But when they are alone, they bite their fingertips at you in rage. Say, "Die in your rage. Indeed, Allah is Knowing of that within the breasts."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.
- Voilà le feu que vous traitiez de mensonge.
- Et ceux qui avaient mécru dirent: «Jamais nous ne croirons à ce Coran ni à
- Il dit: «Seigneur, donne-moi victoire sur ce peuple de corrupteurs!»
- Quel est celui qui constituerait pour vous une armée [capable] de vous secourir, en dehors
- Allah n'a pas institué la Bahira, la Sâïba, la Wasîlani le Hâm. Mais ceux qui
- Du ciel à la terre, Il administre l'affaire, laquelle ensuite monte vers Lui en un
- Ceci se trouve, certes, dans les Feuilles anciennes,
- Quand vous avez accompli la Salât, invoquez le nom d'Allah, debout, assis ou couchés sur
- Ah! Non! C'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères