sourate 15 verset 12 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ﴾
[ الحجر: 12]
C'est ainsi que Nous faisons pénétrer (la mécréance) dans les cœurs des coupables. [Al-Hijr: 12]
sourate Al-Hijr en françaisArabe phonétique
Kadhalika Naslukuhu Fi Qulubi Al-Mujrimina
Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 12
Tout comme Nous avons suscité la dénégation dans les cœurs de ces peuples, Nous la suscitons dans les cœurs des polythéistes de la Mecque pour leur refus de croire et leur entêtement.
Traduction en français
12. C’est ainsi que Nous l’introduisons (la dénégation) dans les cœurs des criminels.
Traduction en français - Rachid Maach
12 C’est ainsi que Nous faisons pénétrer dans le cœur des criminels l’impiété.
sourate 15 verset 12 English
Thus do We insert denial into the hearts of the criminals.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- à l'exception de ceux qui, après cela, se repentent et se réforment, car Allah est
- Or, il y avait parmi les humains, des mâles qui cherchaient protection auprès des mâles
- (Nous les avons envoyés) avec des preuves évidentes et des livres saints. Et vers toi,
- Et tu verras beaucoup d'entre eux se précipiter vers le péché et l'iniquité, et manger
- A chacun des rangs (des récompenses) selon ses œuvres. Or ton Seigneur n'est pas inattentif
- Ils diront: [ils appartiennent] «A Allah». Dis: «Ne craignez-vous donc pas?»
- Elle dit à sa sœur: «Suis-le» elle l'aperçut alors de loin sans qu'ils ne s'en
- Il entra dans son jardin coupable envers lui-même [par sa mécréance]; il dit: «Je ne
- quand les deux recueillants, assis à droite et à gauche, recueillent.
- Et ton Seigneur n'est point tel à détruire injustement des cités dont les habitants sont
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



